Pesquisar neste blog

Qidiaozi 漆雕子, Ningzi 甯子 e Mizi 宓子

Qidiaozi漆雕子 "Mestre Qidiao" foi um tratado confucionista escrito pelo pouco conhecido Mestre Qidiao 漆雕. Mestre Qidiao foi discípulo de Confúcio孔子, mas sua obra foi perdida. Coube ao erudito Ma Guohan馬國翰 [1794-1857] relacionar os fragmentos restantes sobre esse autor em sua obra Yuhan shanfang jiyi shu玉函山房輯佚書.


Qidiao Maren responde à pergunta de Confúcio sobre o clã de Zang

Confúcio certa vez fez esta pergunta a Qi Diao Maren: “Você serviu Zang Wenzhong, [Zang] Wuzhong e o jovem Rong. Destes três oficiais, qual era o mais digno?”

 Qi Diao Maren disse: “Na casa de Zang, há um casco de tartaruga chamado Cai. Quando Wenzhong assumiu a liderança de seu clã, ele o consultou uma vez em um espaço de três anos. Quando Wuzhong assumiu a chefia, ele a consultou duas vezes em um espaço de três anos. Quando o jovem Rong assumiu a chefia, ele a consultou três vezes em um espaço de três anos. Eu pessoalmente observei isso. Mas, quanto ao valor desses três oficiais, não posso dizer.” [Shuoyuan]

*

Confúcio perguntou a Qidiao: “Você serviu Zang Wen Zhong, Zang Wuchzhun e também Zhuzi Rong. Qual desses três dafu pode ser considerado o mais digno?”

Qidiao respondeu: “Há uma carapaça de tartaruga [divinatória] na família Zang, que é chamada Cai. Por três anos, Wenzhong adivinhou uma vez, Wuzhong duas vezes e Zhuzi Rong três vezes. Eu mesmo vi. Mas no que diz respeito a qual deles pode ser considerado o mais digno, isso eu não sei. 

Confúcio disse: “Você,  Qidiao, é um homem nobre! Um homem nobre, falando das virtudes de uma pessoa, as esconde, mas elas se tornam óbvias; falando em deficiências, ele as minimiza, mas elas se tornam perceptíveis sábio não pode igualá-lo, o iluminado não pode vê-lo. Quem mais pode fazer isso?" [Kongzi Jiayu]

*

Qidiao, era nativo do reino Cai, apelidado de Zi Ruo. Ele era onze anos mais novo que Confúcio, praticava o estudo de Shangshu, e não queria servir. Confúcio disse: "A julgar por sua idade, você já pode se tornar um oficial. Zi Ruo, segurando o Shangshu em suas mãos, disse: "Ainda não estudei completamente este livro."  Confúcio ficou contente. [Kongzi Jiayu]

*

Fuzi, Qidiaokai e Gongsunni também discutem este assunto da mesma forma que Shizi, todos declarando que a natureza é em parte boa, em parte ruim.



Xuzi 徐子 "Mestre Xu" foi um tratado confucionista escrito pelo Mestre Xu 徐氏 que viveu no estado de Song宋 durante o período dos Reinos Combatentes 戰國 [481-221aec]. Alguns estudiosos dizem que ele foi discípulo de Meng Ke孟軻, mas não há conclusões definitivas sobre isso. Sua obra foi perdida, e um único fragmento foi identificado no Shiji 史記 de Sima Qian司馬遷.

No 30º ano do rei Hui [341aec], o estado de Wei atacou o estado de Zhao, e o estado de Zhao pediu ajuda ao estado de Qi. O rei Xuan de Qi adotou a estratégia de Sunzi para atacar o estado de Wei e resgatar o estado de Zhao. Wei então enviou tropas em grande escala, nomeou Pang Juan como general e nomeou o príncipe Shen como general. Quando o exército de Wei passou por Waihuang, Xu Zi de Waihuang disse ao Príncipe Shen: "Eu tenho uma maneira de vencer todas as batalhas. Há muitas pessoas sob o príncipe que querem persuadi-lo a lutar, e há muitas pessoas que querem se beneficiar disso. Portanto, embora o príncipe queira voltar, temo que seja impossível." O príncipe Shen realmente lutou com o exército Qi e foi derrotado em Maling. O exército Qi capturou o príncipe Shen de Wei e matou o general Pang Juan, e o exército Wei foi derrotado. [Shiji]



O livro Ningzi 甯子 ["Mestre Ning"] foi um tratado confucionista compilado durante o período dos Reinos Combatentes戰國 [481-221aec] por Ning Yue寧越, filósofo que teria sido professor do rei Weilie 周威烈王 [425-402aec] da dinastia Zhou 周. Coube ao erudito Ma Guohan馬國翰 [1794-1857] relacionar os fragmentos restantes sobre esse autor em sua obra Yuhan shanfang jiyi shu玉函山房輯佚書.


Confúcio, Modi e Ning Yue são todos estudiosos sem prestígio. Eles consideram todos os assuntos do mundo e pensam que nada é mais importante do que os reis antigos, o daoísmo e a arte, então eles estudam dia e noite. Diz-se que Confúcio e Modi recitavam clássicos durante o dia para estudar, e à noite eles via o rei Shi e o Duque Zhou com seus próprios olhos e pediam conselhos a eles. O que mais eles não podem fazer? O que mais não pode ser feito? É por isso que se diz: "Se você estudar com cuidado, os fantasmas lhe dirão". Se houver uma espada e um bom cavalo, as pessoas com certeza lutarão e nunca se cansarão ao assistir. Quanto às boas palavras e boas ações, porém, depois de alguma decepção, elas não irão mais estudá-las e implementá-las. Se você fizer isso, ainda que deseje se tornar alguém seguro e famoso, não será [um caminho] muito difícil? [Lüshi chunqiu]

*

Ning Yue era um nativo de Zhongmu. Ele estava sofrendo com o árduo trabalho da agricultura. Ele disse a seu amigo: "O que posso fazer para evitar essa dor?" A velocidade da flecha é muito rápida, mas seu alcance não ultrapassa duas milhas, porque para depois de voar por um tempo. A velocidade de caminhada é muito lenta, mas você pode caminhar centenas de Li porque continua andando. Com o talento de Ning Yue e seu trabalho árduo contínuo, ele não deveria ser o professor dos príncipes?

*

O estado de Qi atacou Linqiu. O estado de Zhao enviou Kong Qing para liderar os bravos homens que ousaram morrer para resgatá-los. Eles lutaram contra o povo do estado de Qi e derrotaram o povo do estado de Qi. O general de Qi foi morto e Kong Qing capturou 2.000 carruagens e 30.000 cadáveres, selou os cadáveres e os empilhou em duas colinas altas. Ning Yue disse a Kong Qing: “É uma pena, é melhor devolver o corpo a Qi e atacá-lo por dentro. Isso é chamado de ataque por dentro." Na continuação, Ning Yue disse: "Ser incapaz de vencer na batalha é o primeiro crime. Liderar soldados para lutar e não trazê-los de volta é o segundo crime. Dar-lhes cadáveres, mas não recolhê-los, é o terceiro crime. As pessoas vão se ressentir dos superiores por causa desses três. Os superiores não podem servir aos subordinados e os subordinados não podem servir aos superiores. Isso é chamado de ataque duplo." Pode-se dizer que Ning Yue usou métodos civis e militares. Use a força para vencer pela força, use a literatura para vencer pela benevolência. Se você puder vencer com literatura e força militar, que tipo de inimigo não pode ser subjugado? [Lüshi chunqiu]

*

Na era da Primavera e Outono, o Filho do Céu era fraco, e todos os vários senhores reinaram pela força e desrespeitaram a autoridade de Zhou, recusando-se a fazer visitas à corte. Os estados populosos lidaram violentamente com os pouco povoados, os fortes atacaram os fracos, o Yi do sul e o Rong do norte atacaram de ambas as direções, e o destino dos Estados Centrais estava por um fio.

Lorde Huan [de Qi] então fez uso dos serviços de Guan Zhong, Bao Shu, Xi Peng, Bin Xu Wu e Ning Qi. Ele preservou três vezes os estados que enfrentavam a destruição e uma vez mais restaurou a sucessão da casa governante. Ele socorreu os Estados Centrais, expulsou os Rong e os Di e, no final, colocou medo nos bárbaros Jing, fazendo-os mostrar respeito pela casa de Zhou, e se tornou o chefe de todos os senhores.

O Senhor Wen de Jin usou Jiu Fan, Xian Zhen e Yang Chufu e estabeleceu uma forte presença entre os Estados Centrais, derrotou o poderoso Chu e liderou os senhores na corte do Filho do Céu para afirmar a primazia da casa de Zhou.

O rei Zhuang de Chu usou Sun Shu Ao, o marechal do exército Zifan e o general Zizhong, e assim foi capaz de conquistar Chen, tornar Zheng obediente e derrotar o poderoso estado de Jin, o que fez com que Chu naquela época não tivesse igual no reino. [Shuoyuan]

*

Certa vez, em um discurso dirigido ao príncipe de Liang, Zouzi disse: Yi Yin era originalmente um servo de uma senhora do clã de You Xin, mas Tang o tornou um dos Três Duques e ele estabeleceu a paz e a ordem no reino. Guan Zhong era originalmente um ladrão de cães em Chengyin - o reino não tinha ninguém mais indistinto - mas, quando o Senhor Huan de Qi o obteve, ele se tornou Zhongfu. Boli Xi implorou por comida na beira da estrada e foi vendido por cinco peles de ovelha, mas o Senhor Mu de Qin confiou a ele os assuntos de Qin. Ning Qi era originalmente um puxador de carruagem cantando canções na via enquanto batucava em sua carroça, mas o Senhor Huan confiou a ele os assuntos de estado. Sima Xi teve seus pés amputados em Song, mas no final se tornou o primeiro-ministro de Zhongshan. Fan Ju teve suas costelas quebradas e seus dentes arrancados em Wei, mas no final se tornou o marquês de Ying [em Qin]. Taigong Wang era originalmente um homem expulso de casa por sua esposa, um açougueiro em Chaoge e um trabalhador contratado em Jijin, mas aos setenta anos ele se tornou o primeiro-ministro de Zhou e aos noventa foi enfeitiçado em Qi.

Assim, uma passagem nas Odes diz;

As trepadeiras que se espalham jazem na planície sem limites.

Quando um artesão as recebe,

Tornam-se tecidos finos;

Mas quando não são obtidas,

Elas murcham na planície.

Se esses sete cavalheiros não tivessem se encontrado com governantes iluminados, eles teriam sido mendigos e morrido de desnutrição como aquelas trepadeiras que se espalham.

[Shuoyuan]

*

Sobrancelhas e cílios, embora minúsculos, combinam-se para formar expressões que se revelam no semblante. Pequenas variações na voz produzem respostas profundas no coração. Quando Ning Qi tocou os chifres de um boi e cantou sua canção triste, Lorde Huan ouviu e o elevou a uma posição elevada. Quando Bao Long se ajoelhou em uma rocha e subiu um precipício íngreme, Confúcio desceu de sua carruagem em resposta. Yao e Shun se entendiam tão bem que Yao não esperou que as sombras da amoreira mudassem antes de ceder seu trono a Shun. O rei Wen não precisou deliberar muito antes de elevar Taigong ao cargo. [Shuoyuan]

*

Duque Wei de Zhou perguntou ao Mestre Ning: “Existe um bom método para obter homens de serviço?”

"Existe", disse ele. “Encontre soluções para aqueles em apuros, preserve aqueles que enfrentam a destruição e restabeleça aqueles que foram rejeitados, e homens de todas as direções se aglomerarão ao seu redor. Se você não encontrar soluções para aqueles em apuros, não preservar aqueles que enfrentam a destruição e não estabelecer aqueles que foram rejeitados, então homens de todos os lugares se rebelarão contra você por todos os lados. A muralha de uma cidade, embora forte, pode ser indefensável, e as armas, embora afiadas, podem ser insuficientes para a autoproteção. Se você conseguir um homem e depois perdê-lo, certamente haverá um motivo de descontentamento. Enquanto seus oficiais permanecerem, um governante em geral ocupará um lugar de honra, mas, uma vez que seus oficiais saiam, sua posição será vil.”

“Os homens de serviço são realmente de tal importância?” perguntou o duque Wei.

"Você não ouviu falar de como foi em Chu?" disse Mestre Ning. “O rei tinha dois oficiais chamados Chu Xi Xu e Qiu Fu Ke; porque ele estava prestes a matá-los, eles fugiram para Jin, onde foram nomeados. O resultado foi a batalha de Chengpu. Também havia um oficial chamado Miao Fen Huang. Porque o rei estava prestes a matá-lo, ele fugiu para Jin. Os homens de Jin o empregaram, e o resultado foi a batalha de Yanling. Também havia um oficial chamado Shang Jie Yu. Ele fugiu para Jin porque o rei estava prestes a matá-lo. Os homens de Jin fizeram uso dele, e o resultado foi a batalha de Liangtang. Também havia um oficial chamado Wu Zi Xu. Depois que o rei matou seu pai e irmão mais velho, ele fugiu para Wu, onde Helü fez uso dele. Ele então levantou um exército e atacou Ying. A partir disso, mesmo que Chu tenha causado grande ofensa aos governantes de Liang, Zheng, Song e Wei, as consequências não teriam sido necessariamente graves; mas das quatro ocasiões em que Chu ofendeu seus oficiais, os ossos de seu povo foram deixados para branquear ao ar livre em três ocasiões, e a capital foi perdida na quarta. Assim, percebe-se que, ficando os oficiais, o estado permanecerá e, quando os oficiais forem perdidos, o estado será perdido. Quando Zi Xu foi despertado, o estado foi perdido; e, quando Shen Bao Xu foi despertado, o estado foi preservado - como alguém pode não valorizar os oficiais?” [Shuoyuan]



O Mizi 宓子 ["Mestre Mi"], também escrito 密子 é um tratado confuciano escrito pelo filósofo Mi Buqi 宓不齊, também chamado de Mi Zijian 宓子賤, do período dos Reinos Combatentes 戰國 [521-?aec]. Ele foi discípulo de Confúcio e ocupou o cargo de conselheiro [zai宰] do estado de Shanfu 單父 [moderno Shanxian 單縣]. Sua obra foi perdida, e foi o erudito Ma Guohan馬國翰 [1794-1857] que coletou os fragmentos restantes sobre esse autor em sua obra Yuhan shanfang jiyi shu玉函山房輯佚書.


Quando Mi Zijian governou Shanfu, You Ruo o conheceu e disse: "Por que você é tão magro?" 

Mi Zijian disse: "O rei não sabia que eu não tinha virtude e habilidade, então ele me enviou para governar Shanfu. O governo era urgente e ele estava preocupado, então eu perdi peso." 

You Ruo disse: "Uma vez, Shun tocou cítara de cinco cordas e cantou o poema "Vento Sul"; se não há como governar o país, mesmo que o corpo esteja cansado e magro, então nada adianta." [Hanfeizi]

*

Mi Zijian governou Shanfu, sentando-se no corredor e tocando cítara todos os dias, e Shanfu foi governada muito bem. Wumaqi usava as estrelas e a lua, trabalhava e vistoriava de manhã e à noite, lidava com vários assuntos de governo pessoalmente, mas Shanfu não foi tão bem administrado. Wumaqi perguntou a Mi Zi por quê. Mi Zi disse: "Meu método se chama usar talentos, e o seu método se chama usar força. Aqueles que usam força são naturalmente trabalhadores, e aqueles que usam talentos são naturalmente confortáveis." Mi Zi pode ser considerado um cavalheiro. Para tornar os membros confortáveis, os olhos e ouvidos seguros, e a mente pacífica, e os vários assuntos do governo forem bem tratados, é assim que deve ser, basta apenas usar o método correto. Este não é o caso durante o governo de Wumaqi. Ele danificou a vida, consumiu energia, cansou as mãos e os pés e fez decretos complicados. Embora administrasse bem, ainda assim não atingiu o nível mais alto. [Lüshi Chunqiu]

*

Mi Zijian foi governar Shanfu, mas estava preocupado que o monarca do estado de Lu ouvisse as palavras caluniosas, e que ele não pudesse implementar suas próprias ideias. Quando estava para partir, pediu ao monarca do estado de Lu que fosse com dois oficiais até o monarca. Quando chegou a Shanfu, todos os oficiais vieram vê-lo e Mi Zijian pediu aos dois oficiais que escrevessem. Assim que os funcionários estavam prestes a escrever, Mi Zijian balançava os cotovelos de vez em quando. A escrita do oficial não era boa e Mi Bizijian ficou com raiva. Os funcionários odiaram isso, então se despediram e pediram para voltar. Mi disse: "Sua escrita é muito ruim. Vocês deveriam voltar." Os dois funcionários relataram ao monarca Lu: "Mi Zi não deixa escrever." O monarca de Lu disse: "Por quê?". Mizi respondeu respeitosamente: “Se houver algo que seja benéfico para Shanfu, você deve decidir fazer você mesmo. Após cinco dias, decrete os principais pontos de governança." Só então ele concordou e pôde implementar suas próprias ideias em Shanfu. 

Três anos depois, Wumaqi usava roupas pobres e velhas de couro e foi a Shanfu para observar a situação. Quando ele viu pessoas pescando à noite, eles jogavam os peixes de volta na água. Wumaqi perguntou a eles: "Pescar é para pegar peixes, mas agora vocês pegam peixes e os joga de volta na água. Por quê?" Um homem respondeu: "Mizi não quer que as pessoas pesquem peixes pequenos. Tudo o que joguei de volta na água foram peixes pequenos.” Depois que Wumaqi voltou, ele disse a Confúcio: "O governo benevolente de Mi Zi chegou ao extremo. Ele pode fazer as pessoas fazerem coisas sozinhas no escuro, como se fossem obrigadas ao seu lado, para que não ousem fazer o mal." “Posso perguntar como Mi Zi alcançou esse estado?" Confúcio disse: "Uma vez eu disse a ele: 'Se você é sincero em seu coração, pode praticá-lo. Mizi deve ter praticado essa proposição em Shanfu." Mi Zi foi capaz de implementar esta proposição porque o monarca do estado de Lu percebeu este ponto mais tarde. A razão pela qual o monarca do estado de Lu foi capaz de entender este ponto foi porque Mi Zi havia se preparado com antecedência. O monarca não seria capaz de perceber se tivesse se preparado com antecedência? Esta é a sabedoria do monarca do estado de Lu. [Lüshi Chunqiu]

*

Quando Fu Zijian [outro nome de Mi Zi] era governador de Shanfu, ele dedilhava melodias em sua cítara e nunca deixava seus aposentos oficiais, mas Shanfu era bem administrado. Wuma Qi também foi governador de Shanfu. Ele sempre chegava e saía do trabalho sob as estrelas; nunca ficava parado nem de dia nem de noite e atendia tudo pessoalmente. Mas Shanfu também foi bem administrado por ele.

Wuma Qi perguntou a Fu Zijian por que isso acontecia, e Fu Zijian disse: “Meu caminho se chama 'confiar nos outros'; o seu é chamado de 'usar a força'. Aquele que usa a força com certeza trabalhará duro, enquanto aquele que usa as pessoas com certeza ficará à vontade. Uma pessoa disse: “Fu Zijian é realmente um homem de qualidade: ele mantém seus membros à vontade, sua visão e audição imperturbáveis e seu coração e respiração calmos, mas todos os seus negócios oficiais são conduzidos de maneira ordenada; ele simplesmente segue a natureza ordenada das coisas. Mas Wuma Qi não é assim. Ele esgota seu espírito e prejudica sua natureza na labuta de espalhar instruções e anúncios; e, embora seu distrito seja bem governado, ele ainda não consegue tudo.”

Confúcio questionou Fu Zijian “Você tem governado Shanfu e todos estão satisfeitos”, disse Confúcio a Fu Zijian. “Diga-me como você faz isso.” “Eu trato pais como pais e filhos como filhos”, disse Fu Zijian. “Tenho pena dos órfãos e choro nos funerais.” “Bom,” disse Confúcio, “mas esses são assuntos menores, suficientes para atrair as pessoas inferiores para você. Ainda não é o suficiente.” “Há três pessoas a quem sirvo como pais”, disse Zijian, “e cinco a quem sirvo como irmãos mais velhos. E há onze que trato como amigos.” “Ao tratar três pessoas como pais”, disse Confúcio, “você pode ensinar comportamento filial; ao tratar cinco pessoas como irmãos mais velhos, você pode ensinar respeito fraterno; e, ao tratar onze pessoas como amigas, você pode ensinar as pessoas a aprenderem umas com as outras. Esses são assuntos do tipo médio e farão com que as pessoas de estatura média se aproximem de você. Mas ainda não é suficiente.”

“Há cinco pessoas neste lugar que são mais dignas do que eu”, disse Fu Zijian. “Eu as abordo com a deferência de um servo, e todos eles me ensinam como conduzir minha administração.” “Se você deseja realizar grandes coisas”, disse Confúcio, “este é o fator essencial. Antigamente, Yao e Shun se comportavam modestamente para ouvir e observar tudo dentro do reino; e eles fizeram de sua principal preocupação atrair pessoas dignas. Pode-se dizer em geral que elevar o digno ao cargo é a fonte de todas as bênçãos e é o principal meio de manter o domínio sobre o reino espiritual. É uma pena que você administre apenas uma pequena área – se fosse grande, você poderia continuar a tradição de Yao e Shun.” 

Confúcio deu conselhos a Fu Zijian Quando Fu Zijian estava prestes a se tornar governador de Shanfu, ele foi se despedir de Confúcio que lhe disse: “Não se oponha ao povo e rejeite suas petições, mas ao mesmo tempo não aceite seus pedidos simplesmente porque eles desejam. Se você concordar com os pedidos deles, perderá o controle; mas, se você rejeitar suas petições, você se separará deles. É como uma montanha alta ou um lago profundo - olhando para aquele, você não consegue ver o cume; medindo o outro, você não pode sondar o fundo.” "Bom", disse Zijian. “Como ousaria fazer algo além de aceitar suas orientações?!” [Shuoyuan]

O sobrinho de Confúcio, Kongmi, serviu junto com Mizi. Passando pela casa de Kongmi, Confúcio perguntou-lhe: “Desde Desde que entrou no serviço, o que ganhou e o que perdeu?” Kongmi respondeu: “Não ganhei nada, mas perdi três coisas”.

Negócios de gestão são como um dragão, se você aprender os princípios de gestão, então você precisa colocá-los em prática, mas em meus estudos eu não atingi a clareza. O salário é pequeno, a comida é escassa, não dá para dividir com os parentes, e por isso os parentes se afastam de mim. Há muitos assuntos oficiais, e todos são urgentes, e não há tempo para lembrar os mortos e perguntar sobre a saúde dos vivos. Eu perdi essas coisas”. Confúcio não demonstrou alegria, foi até Mizi e fez a mesma pergunta. Mizi respondeu: “Não perdi nada, mas ganhei três coisas. Antes eu lia em voz alta textos antigos, agora adquiri a oportunidade de colocar o aprendido em prática, assim consegui clareza nos meus estudos. O salário é estável, dá para ajudar os parentes, por isso me aproximo ainda mais deles. Embora eu tenha negócios oficiais, ao mesmo tempo comemoro os mortos e indago sobre a saúde dos vivos, então meu relacionamento com os amigos se torna ainda mais sincero. Com um suspiro de alívio, Confúcio disse a Mizi Jian: “Você é um homem nobre! Se alguém disser que não há homens nobres em Lu, eu apontarei para você!” [Kongzi Jiayu]

*

Um estudante de Confúcio, Mizi, serviu no reino de Lu, e foi na área de Shanfu. Temendo que o governante de Lu acreditasse na calúnia que ouvira e o removesse da administração, Mizi Jian, antes de sua visita de despedida, pediu a dois oficiais soberanos que fossem trabalhar com ele.

Mizi, fazendo uma sugestão aos funcionários locais, ordenou que um deles mantivesse registros de eventos históricos e o outro, registros de documentos oficiais da área. Ambos os funcionários começaram a escrever, mas Mizi esbarrava em seus cotovelos, as notas acabaram sendo ruins e ele ficou com raiva. Os funcionários ficaram com medo e pediram permissão para voltar para a capital de Lu. Mizi disse: "Seus registros são ruins, mas pelo menos faça um esforço para retornar à capital." Quando voltaram, os funcionários disseram ao governante: “Mizi ordenou que fizéssemos registros e ele nos agarrou pelos cotovelos, os registros acabaram sendo ruins e ele ficou com raiva e todos os funcionários locais riram de nós. Por isso voltamos." O governante de Lu perguntou a Confúcio sobre isso, o Mestre respondeu: “Mizi é um homem nobre. Seu talento é suficiente para ser assistente do hegemon. Sem ressentimento, ele controla o minúsculo Shanfu, mas ao fazer isso ele se testou. Afinal, ele te exorta com seu comportamento, não é?” Duque de Lu compreendeu o que foi dito, suspirou pesadamente e disse: “Eu sou uma pessoa má, trouxe confusão para a gestão de Mizi, censurei suas virtudes, que vergonha de mim! Se não fosse por esses dois funcionários, eu não saberia do meu erro. Se não fosse pelo Mestre, eu não entenderia isso." Imediatamente, o governante de Lu enviou um mensageiro a Mizi, que disse: “De agora em diante, a área de Shanfu não é controlada por nosso soberano, você completamente a controla. Qual a melhor forma de usar as pessoas, decida por si mesmo; a cada cinco anos, venha ao duque com um relatório”. Tendo recebido a ordem do governante, Mizi curvou-se respeitosamente e imediatamente começou a administrar as coisas. Então ele colocou Shanfu em ordem. Semeou bondade e generosidade, revelou parentesco, exaltou a nobreza e o respeito, exerceu o limite da generosidade, aumentou a franqueza e a sinceridade, pôs em prática a devoção e a fidelidade, e o povo se iluminou. Quando os Qi atacaram Lu, seu caminho passava por Shanfu. Os anciãos de Shanfu declararam: “Os grãos já estão maduros. Agora os invasores chegaram, e o povo não vai ter tempo de colher, pedimos que permitam que todas as pessoas da cidade e periferia comecem a colher para que os invasores não peguem. Os anciãos expressaram seu pedido três vezes, mas Mizi não concordou. Logo os Qi saquearam toda a safra de cereais. Ouvindo sobre isso, os anciãos disseram: “O povo arava a terra no frio, capinava no calor, mas não comeu sua colheita, não é terrível?  Mesmo sabendo disso, você nada disse, e não ouviu o que foi dito. É assim que as pessoas se importam?” Com tristeza na voz, Mizi continuou: “Se não houver cereais este ano, podem ser plantados no ano que vem. Se você deixar aqueles que não plantaram colher os grãos, o povo vai se alegrar com a chegada dos invasores. Além disso, a colheita de cereais em Shanfu em um ano não elevou Lu e sua ausência não enfraqueceu Lu. Mas se for permitido ao povo apropriar-se do que não ganhou com o trabalho, os desastres, sem dúvida, não serão contados.” Ao ouvir essas palavras, Jisun sentiu vergonha e disse: “Vou cair no chão se encontrar Mizi pelo menos uma vez!” Três anos depois, Confúcio enviou Wumashi para perguntar sobre assuntos administrativos [em Shanfu]. Wumashi trocou de roupa habitual, vestiu um casaco de pele surrado e entrou nas fronteiras de Shanfu. Ele viu um pescador que pescava à noite e, tendo pescado um peixe, o soltou no rio.

Wumashi perguntou: “Os peixes são pescados para serem pegos, então por que você, depois de pescar, solta os peixes de volta na água?” 

O pescador respondeu: “Um peixe grande é chamado de peixe grande, e nosso dafu gosta desses peixes. Um peixe pequeno é chamado de alevino, e nosso dafu exige que esses peixes cresçam até tamanhos grandes. Peguei os dois tipos de peixe, então os soltei de volta no rio.” 

Ao voltar, Wumashi disse a Confúcio: “Mizi atingiu o limite da virtude, ele induziu as pessoas, mesmo sob o manto da noite, a agir como se [por uma má conduta] fossem imediatamente punidas severamente. Atrevo-me a perguntar, como Mizi conseguiu isso?” Confúcio respondeu: "Uma vez eu disse a ele: 'A sinceridade interior revela-se exteriormente.' Mizi aplica esse princípio para governar Shanfu”. [Kongzi Jiayu]

*

Confúcio perguntou a Mizi Jian: “Você governa Shanfu, e o povo obedece de bom grado, como você conseguiu isso?” Mizi Jian respondeu: “Eu, Buqi, governo da seguinte forma: assim como um pai cuida de seu filho, eu cuido dos órfãos e solitários e, além disso, realizo adequadamente o ritual de luto.” 

Confúcio disse: "Oh! Esta é uma pequena bênção, [embora] as pessoas comuns se juntem [a você], mas isso ainda não é suficiente. Mizi Jian disse: "Três pessoas eu sirvo como um serve ao pai, cinco eu sirvo como um serve a irmãos, onze eu sirvo como alguém serve a amigos." Confúcio disse: “Servir a três como um serve ao pai – isso ensina a piedade filial. Servir aos cinco da mesma forma que se serve aos irmãos - isso ensina o amor fraterno. Servir aos Onze como alguém serve a seus amigos, por meio disso, traz à tona os dignos. Este é um bem mediano, embora pessoas de habilidade mediana se juntem a você, mas ainda assim isso não é suficiente.” Mizi Jian disse: “Há cinco pessoas em nossa terra que são mais dignas do que eu. Eu os sirvo e recebo orientação deles, eles me ensinam a [seguir] o Dao”. Confúcio disse com admiração: “Sua grandeza está nisso! Nos tempos antigos, Yao e Shun ouviam o Império Celestial, procuravam atrair pessoas dignas para seu serviço. Uma pessoa digna é a fonte de grande felicidade e o mestre dos espíritos! É uma pena que a área que você governa seja tão pequena!” [Kongzi Jiayu]