Pesquisar neste blog

Shuowen jiezi 說文解字

O Shuowen jiezi 說文解字 [Explicar a escrita e analisar caracteres] é o mais antigo dicionário sobrevivente de caracteres da China antiga. Foi compilado por Xu Shen 許慎 do período Han Posterior 後漢 (25-220 EC). Os caracteres são organizados em 540 radicais (bushou部首) em 14 capítulos, e um posfácio de Xu Shen. Seu objetivo era fornecer uma orientação etimológica para a compreensão dos caracteres, em um momento em que várias formas de escrita estavam disputando espaço na corte [escritas antigas, escrita da dinastia Qin, reinterpretações modernas, entre outras]. Escolhemos para essa apresentação alguns logogramas de cunho filosófico, sem sermos exaustivos. A primeira frase de cada entrada é a referência do Shuowen Jiezi; em seguida, apresentamos a decomposição do caractere e eventualmente, apresentamos uma explicação para o mesmo quando o sentido não fica claro.


Posfácio 

Nos tempos antigos, Fu Xi governou o mundo, ele olhou para o céu, olhou para a geografia, observou as imagens de pássaros e bestas e as veias da terra, e tomou a lei das coisas em si mesmo quando estava por perto, e de outras coisas quando ele estava longe. Criou "Yi" e guas, usando os hexagramas para mostrar o bem e o mal das pessoas. Na era de Shennong, o método de amarrar e manter registros era usado para governar a sociedade e administrar os assuntos da época. Havia cada vez mais artes e assuntos diversos na sociedade, e também havia coisas ocultas e falsas.  Na época do Imperador Amarelo, Cang Jie, o historiador do Imperador Amarelo, viu as pegadas de pássaros e bestas, percebeu que as texturas eram diferentes, e pássaros e bestas podiam ser distinguidos, então ele começou a criar caracteres. Depois que os caracteres foram usados na sociedade, todas as artes foram definidas e todas as categorias foram especificadas. O significado original da criação de caracteres de Cangjie é provavelmente retirado do "Gua Gua", que diz que aos cortesãos como devem ajudar o rei para que o governo possa funcionar sem problemas. Ou seja, Cangjie criou caracteres para espalhar ensinamentos, defender comportamento e ajudar na governança do rei. É mais fácil para o rei usar ferramentas de escrita para conceder favores a seus súditos, e os súditos devem se basear na moralidade e não devem confiar em suas habilidades de escrita para ganhar honras.

Cangjie primeiro criou caracteres desenhando formas de acordo com os tipos de objetos, por isso foi chamado de "wen". Chamá-lo de "caractere" significa que ele vem da reprodução de "texto", o que aumenta o número de caracteres. Escrever palavras em folhas de bambu e seda é chamado de "livro". "Livro" significa escrever as coisas como elas são. Após os longos anos de "Cinco Imperadores" e "Três Reis", alguns deles mudaram seus traços.

"Zhou Li" estipula que as crianças de oito anos da família nobre ingressem na escola primária para estudar, e os funcionários da escola as educam, primeiro ensinando os "Seis traços".

O primeiro é Zhishi, que significa: a forma e a estrutura dos caracteres parecem ser reconhecíveis, mas o significado dos caracteres incorporados neles só pode ser conhecido após apreciação da vero similaridade. 

O segundo é pictograma, cujo significado é pictograma: desenhar o objeto em forma de pintura, sendo que as ondas e torções dos traços são coerentes com a postura dos objetos naturais, é o caso da palavra sol e lua. 

O terceiro é chamado de pictofonético. O significado de pictofonético é selecionar símbolos fonéticos comparáveis e símbolos de significado para formar caracteres de acordo com a natureza e o nome das coisas [...] 

O quarto é Huiyi. O significado de conhecer é: combinar os morfemas relacionados ao assunto para formar um caractere; misturando o significado dos morfemas, pode-se saber o significado ou propósito do novo caractere [...]. 

O quinto é Zhuanzhu. O significado de Zhuanzhu é: estabelecer um caractere como cabeça e raiz e criar um caractere genérico. O caractere genérico herda a forma, o som e o significado do caractere raiz e tem o mesmo significado que o caractere raiz [...] 

O sexto é chamado de empréstimo. O significado de empréstimo é: nenhum personagem é criado para algo, mas de acordo com o nome de algo, encontre um homônimo para representá-lo [...]

Quando Taishi Zhen de Zhou Xuanwang classificou quinze capítulos de Dazhuan, o Zhenwen era diferente dos antigos chineses. No entanto, a prosa antiga ainda estava em uso. Até no final do Período da Primavera e Outono, quando Confúcio escreveu os "Seis Clássicos" e Zuo Qiuming escreveu "Zuo Zhuan", a prosa antiga ainda era usada; a forma e significado da prosa antiga ainda eram bem compreendidos pelos estudiosos. Mais tarde, no período dos Reinos Combatentes, os príncipes recorreram à violência para governar e não obedeceram ao imperador de Zhou. A China foi dividida em sete estados, com diferentes métodos de medir campos, diferentes tamanhos de carros, diferentes leis e regulamentos, diferentes roupas e chapéus, diferentes dialetos quando falados e diferentes caracteres quando escritos.

Quando Qin Shihuang destruiu os seis reinos pela primeira vez, o primeiro-ministro Li Si pediu para unificar o sistema e abolir os caracteres que não correspondiam aos caracteres Qin. Li Si e outros foram responsáveis pela padronização do texto. Li Si escreveu Cangjie Pian, Fu ordenou que Zhao Gao escrevesse Yuan Li Pian e Tai Shi ordenou que Hu Wujing escrevesse Bo Xue Pian. Na fonte de Zhuan Dazhuan, alguns os caracteres foram simplificados e modificados. Essa fonte é o que as pessoas chamam de "Xiaozhuan". Nessa época, Qin Shihuang queimou o "Livro dos Clássicos", destruiu livros antigos, recrutou oficiais e soldados, promoveu guarnições e corveias, e havia muitos assuntos no governo e prisões, então o roteiro oficial foi criado para facilitar a escrita , e a escrita antiga cessou desde então.

A partir de então, existem oito estilos de caligrafia na Dinastia Qin. O primeiro é chamado Dazhuan, o segundo é chamado Xiaozhuan, o terceiro é chamado Fufu, o quarto é chamado Chongshu, o quinto é chamado Moji, o sexto é chamado Shushu, e o terceiro é chamado Shufu. O sétimo é chamado Shushu, e o oitavo é chamado Lishu. Após a fundação da Dinastia Han, havia escritas cursivas.

O decreto da Dinastia Han estipulava que os escolares deveriam começar a fazer o exame a partir dos dezessete anos, e somente aqueles que pudessem recitar, ler e escrever 9.000 caracteres chineses poderiam se tornar oficiais menores de caligrafia e história; além disso, eles eram testados com o "oito estilos" de caligrafia. Depois de passar no exame do condado, ele seria transferido para o Taishi Ling central para outro exame, e a pessoa com a melhor pontuação seria utilizada como oficial do secretariado. Se os documentos oficiais e memoriais dos funcionários fossem escritos incorretamente, o "Shang Shu Shi" iria denunciá-los e impugná-los. Embora a portaria esteja em vigor agora, a avaliação foi interrompida, não há palestras sobre habilidades de escrita e os estudiosos não conseguem aprender os caracteres chineses há muito tempo.

Durante o reinado do Imperador Xuan da Dinastia Han, uma pessoa que podia ler o antigo texto "Cangjie Pian" foi recrutada, e o Imperador Xuan enviou Zhang Chang para aprender com essa pessoa. Depois disso Du Ye, um funcionário local em Liangzhou, Yuan Li de Peidi e Qin Jin, um estudioso, também podiam ler caracteres antigos. Durante o reinado do imperador Ping da dinastia Han, mais de cem pessoas, incluindo Yuan Li, foram recrutadas e convidadas a fazer discursos na escola imperial, e foram homenageadas como "escola primária Yuanshi". "Xun Zhuan Pian" resumiu quartorze livros de caracteres desde "Cangjie Pian", totalizando 5.340 caracteres. A maioria dos caracteres usados em livros clássicos estão incluídos neste livro.

Quando Wang Mang estava no poder e assumiu o comando dos assuntos do rei, ele pediu a Da Sikong Zhenfeng e outros que revisassem os livros, para exibir que estava fazendo com os rituais e costumes. Durante este período, houve algumas mudanças nos caracteres antigos. Naquela época, havia seis tipos de escrita, entre elas ‘Guwen’, que veio de um grupo de livros antigos recolhidos nas paredes da residência de Confúcio; Zuoshu, que é a escrita oficial da Dinastia Qin, que foi criada por Cheng Miao, Escrito em estandartes....

O rei Gong de Lu demoliu a residência de Confúcio e (acidentalmente) obteve o "Livro dos Ritos", "Shangshu", "Primavera e Outono", "Analectos de Confúcio", "Livro da Piedade Filial" e outros textos antigos e "Zuo Zhuan", apresentados por Beiping Hou Zhangcang. Algumas prefeituras, condados e estados vassalos muitas vezes desenterraram do solo os tripés de tesouro e utensílios da geração anterior. Suas inscrições eram as antigas inscrições da geração anterior. Esses dados de escrita antiga são muito semelhantes entre si. Embora não possam reproduzir toda a imagem da escrita antiga, a situação da escrita antiga no período pré-Qin pode ser conhecida aproximadamente. As pessoas no mundo são ignorantes e fazem o possível para negar e caluniar os textos antigos, pensando que os textos antigos são caracteres desconhecidos deliberadamente alterados por pessoas curiosas, fingindo vir da parede da casa de Confúcio; Aqueles que apóiam os caracteres chineses antigos querem usá-los para se exibir para o mundo.

Existem alguns estudiosos confucionistas que gostam de confiar em suposições, competindo para explicar o texto e o significado dos Clássicos. Eles pegaram o texto oficial que só estava disponível na Dinastia Qin com os caracteres da era Cangjie, dizendo que "os caracteres são passados de pai para filho, haverá mudanças"? Chegaram a dizer bobagens: "Cavalo é a cabeça de um humano e o personagem é comprido." "A mão de uma pessoa que segura dez é uma luta." Leis criminais, como "pessoas duras aceitam dinheiro" (o significado original é proibir a intimidação de criminosos, solicitando subornos, "dura" é uma palavra emprestada para "ele", mas) algumas pessoas dizem que a palavra "dura" a parte superior é "zhi", a parte inferior é "sentença", que significa "interromper a frase". Existem muitos exemplos semelhantes aos anteriores e (essas explicações) são inconsistentes com a forma dos caracteres antigos desenterrados na parede da caverna e contradizem a fonte da escrita do selo de Shi Zhou. Pessoas vulgares e superficiais apreciam as coisas com as quais estão familiarizadas, mas são incompatíveis com coisas raras, (elas) nunca viram o conhecimento de Hongtong, não conhecem as regras e leis dos caracteres chineses, consideram os antigos clássicos chineses como heresia e tomam absurdo como verdade, e pensam que o que sabem é miraculoso. Eles exploraram o significado profundo dos escritos do sábio e viram a frase "Jovem filho herda o edito" em "Cangjie Pian", então eles disseram que "Cangjie Pian" foi escrito na época do Imperador Amarelo. Eles estão errados, como eles podem violar a verdade?

"Shangshu" registra que o Imperador Shun disse: "Eu quero ver as imagens desenhadas pelos antigos." Esta declaração mostra que o Imperador Shun deve seguir as antigas escrituras ao formular o sistema e não seguirá as regras. Confúcio disse: "Ainda posso ver lugares onde os livros de história têm dúvidas." Ele também disse: "Este "espírito de dúvida" se foi agora! "Duvidoso" não é que o autor não saiba o que ele não entende e ignora, mas está preocupado que se as pessoas confiarem em suas próprias suposições para explicar a história antiga e os eventos antigos, isso trará incertezas e erros. O estudo e os pesquisadores causam dúvidas e problemas. A escrita é a base dos clássicos e dos livros de história e a primeira condição para a implementação do caminho real. Os predecessores a usaram para registrar sua própria experiência e a transmitiram às gerações futuras, e as gerações futuras confiaram nela para entender a história antiga. Confúcio disse que "o fundamento está estabelecido e o Dao nasce", isso porque (estabelecer o fundamento) pode fazer as pessoas entenderem as verdades mais profundas do mundo e não serão mais incomodadas. 

Agora vou listar os caracteres do selo, referir-me à prosa antiga e coletar as teorias de várias escolas, de modo que, não importa quão grandes ou pequenas sejam as palavras, todas sejam convincentes e escrevo minhas próprias explicações sobre o base de pesquisa. Quero usar este livro para compilar todas as coisas, para dissecar falácias, para que os alunos possam entender a origem das palavras e entender o maravilhoso significado das palavras. Eu uso o método de separar os radicais e conectar os radicais para organizar os caracteres de forma que não se misturem. Tudo pode ser visto neste livro, e não há nada que seja encoberto ou não registrado. Ao encontrar algo que não é fácil para os leitores entenderem, eu uso algo que pode ser explicado como uma metáfora. Mencionados no livro estão o "Livro das Mutações" de Meng Xi, o "Shangshu" de Kong Anguo, o "Livro das Canções" de Mao Heng, "Zhou Li", "Zuo Zhuan", "Os Analectos de Confúcio" e "O Livro de Filial Piedade", entre outros, todos referindo-se a antigas versões chinesas. Quando encontro algo que não conheço, não me importo com isso.

Cosmológicos

一 [Yi] Unidade: ‘É que o início do Grande Começo do Caminho é baseado na Unidade. Ele divide o Céu e a Terra e forma as dez mil criações. Todas as coisas relacionadas a "um" têm o 一 como parte do caractere’.

天 [tian] Céu: é o cume (dian). ‘O ponto mais alto onde nada pode subir acima. O personagem é composto de "um" e "grande"’. Significado: o que encobre a humanidade, natureza. 

土 [tu]: Terra. ‘O que a terra produz de criaturas vivas’. Os dois traços horizontais retratam a terra abaixo (e o traço vertical) retrata quais seres saem da terra. Todas as coisas relacionadas à terra têm o 土 como parte de seu caráter. 

地 [di] Terra [planeta, mundo]: ‘A primeira respiração dividiu as coisas claras, vivas e brilhantes com o Céu das coisas pesadas, lamacentas e escuras como a Terra. É isso que arranjou os dez mil seres’. Derivado de "solo" e o som de 也 ye. 

上 [shang] Acima: ‘é alto. É o antigo caractere para 上, tipo de caractere "apontando para a situação"’. Todas as coisas relacionadas a "acima" têm o 上 como parte de seu caractere.

氣 [qi] Energia, vapor: ‘os convidados são servidos de arroz fumegante, e sentem a fumaça que sai do mesmo. Primaveras e outonos dizem: absorvendo ela do ar’. Composto de ar 气 qi e arroz 米 mi. 

物 [wu] Coisa, substância: ‘todas as coisas grandes entre o céu e a terra são como uma vaca que pode ser cortada e servida’. Composto de vaca 牛 niu e fonético faca 勿 wu. Significado: o que pode ser disposto, cortado e servido é uma coisa, um objeto.

空 [Kong] Vazio: ‘o vazio é e a caverna [criada] pelo martelo. Composto por Caverna 穴 xue e martelo [fonético] 工gong’. Significado: [o vazio é o espaço escavado na rocha com um martelo]

陰 [yin] Negativo: ‘o negativo é como a água, como as montanhas do sul, com um som sombrio’. Composto por隂 antigo 陰 de muro esquerdo 阝阜fù e fonético de nuvem-escura 侌 yīn

陽 [yang] Positivo: ‘é alto, brilhante, como o camaleão [lagarto solar]’. Composto por 陽 sw muro esquerdo 阝阜fù e o fonético de camaleão 昜 yáng 

精 [jing] Essência: ‘forma o arroz e as herbáceas.composto por 精 arroz 米 mi e fonético de planta verde 青 qīng’ [essência é o que nutre o crescimento das plantas] 

理 Li [Estrutura, princípios ordenadores, princípios essenciais]: ‘A pedra real e seus veios [fonético]’. Composto por rei 王 wang e jade 玉 [pedra da realeza] yu e fonético 里 li [campo, lavras]. Significado: o princípio subjacente à matéria pode ser inferido pelos veios do jade.


Filosóficos

道 [dao] Caminho, via, método: ‘o modo de andar é o caminho do início ao fim, isso é o Dao’. Composto por caminhada a pé 辶辶辵 chuo e cabeça 首 shou. Significado:  seguir de forma natural num determinado caminho.

學 [xue] Estudar: ‘a base das artes é a condução correta’. Composto 學 de criança 子 zi e 𦥯 xue, de duas mãos 𦥑 jú e 爻 Yao [estudar é como conduzir uma criança pelas mãos]

知 [zhi] Saber: ‘as palavras são [como] flechas [em direção] aos alvos’. Composto por boca [alvo]口 kou e flecha como fonético 矢 shi [saber é como acertar o alvo com uma flecha]

史 [shi] História:’ o ato de registrar a verdade com a mão e o pincel é a história’. Composto por estilete ou pincel中zhong [que também representa centralidade] e mão 又you [história é registrar]

教 [jiao] Educar: ‘o que é feito acima, acima como o que se faz embaixo e dado pelo ato de educar. Seguir o ensinamento é educar’. Composto por conduzir com a mão 攵攴 pū uma criança 子 zi [educar, assim como estudar, é conduzir uma criança pela mão]

帝 [di] Imperador: ‘é cuidadoso (di). Denominação para o verdadeiro governante da terra’. Derivando de "acima" e o som de 朿 ce ou qi. 

人 [ren]: ‘o mais digno de todos os seres entre o Céu e a Terra. Este é o personagem do Grande Selo representando um homem com braços e pernas. Todas as coisas relacionadas ao homem têm o 人 como parte de seu caractere’. 

老 [lao] Velho: ‘envelhecido. Setenta anos é velho. Composto dos caracteres para homem, cabelo e mudança’. Significa: que barba e cabelo ficam brancos.

考 [kao] Antigo: Composto de um 老 abreviado e o som de ㄎ kao. 

甲 [jia] Escudo, ou o primeiro dos Troncos Celestiais: ‘Quando o primeiro sol sopra do leste, os brotos se movem para fora da terra. O personagem retrata um cabo de madeira encabeçado por um escudo confiável’.

子[zi] Filho, ou o primeiro dos Ramos Terrestres: ‘No décimo primeiro mês, o sopro do sol move os dez mil seres, nutrindo o homem em plena conformidade com a natureza. O personagem é uma imagem de uma criança’. Todas as coisas relacionadas a crianças têm 子 como parte de seu caractere.

聖 [sheng] Sábio: ‘passam as palavras que o ouvido do o sábio-rei escuta’. Composto 聖 por orelha, ouvido 耳 er e fonético daquele que se apresenta  呈 cheng [formado por boca acima e rei abaixo]. Significado: Sábio é aquele que escuta.

說 [shuo] Explicação: ‘pronunciar palavras e falar com a boca, explicar é falar o que alguém disse’. Composto por說 de falar 談, som que sai da boca 訁 yan e boca falando 兌 dui.

法 [fa] Lei: ‘inspecionar as artes’. Composto por [antigos 㳒 e 灋] água 氵shui e pessoa que segue 去厺qu [lei é como uma pessoa que segue o curso da água]

無為 [wuwei] Não ação. ‘Wu significa ‘dançar ao som da morte’[negação]; wei [ação, movimento, sentido]’ Significa: ‘conduzir um elefante pelas mãos’. Composto por 為爲 mãos 爫 zhua e elefante 象 xiàng. [não agir é negar-se a conduzir-se ou movimentar-se de forma não espontânea ou anti-natural –c omo uma pessoas conduzindo um elefante pela mão, ou seja, alguém pequeno conduzindo algo muito maior e mais forte.]

自然 [ziran] ‘cultivar a natureza original’. Zi [eu mesmo] significa: ‘assim como a tromba do elefante dá-lhe forma, o eu-mesmo é aquilo que nos pertence [define]’.  Ran [cozinhar]: ‘aquilo que é queimado pelo fogo; Sheng Chenxuan e outros disseram que os costumes de hoje não se limitam, e as gerações posteriores irão ampliá-la’. Composto por 然 de costelas 肉ròu e cachorro 狗 quǎn e pontos de fogo 灬火huǒ [significado: costume de cozinhar costelas de cachorro]. Ziran: significa literalmente ‘cozinhar a si mesmo’; metaforicamente, ‘atingir o eu mesmo’. 

性 [xing] Natureza humana: ‘aqueles que são positivos e de boa índole escutam as vozes de seus corações’. Composto por性 coração 忄 xīn e fonético 生 shēng [vir de]. [Significado: natureza humana reside na mente humana [na China antiga, representada pelo coração] 

名 [ming] Nome: ‘Aquilo que é nomeado pela boca e pela noite que se nasce, mesmo que as pessoas não conheçam, elas se conhecerão pelo nome pessoal proclamado’. Composto por boca 口kou e nome dado pela lua 夕 xi [nome de nascimento]

心 [xin] Coração [Mente]: ‘O coração humano está escondido dentro do corpo’. O pictograma diz que o fogo está escondido e tudo que pertence ao coração [mente] vêm do coração.

權 [quan] Autoridade, Poder: ‘alguém disse que a magnífica madeira amarela produz sons incomuns’. Composto por 權 árvore 木 mu e fonético de Garça 雚 guan. [significado: a autoridade não se expressa de forma comum, indicado pela madeira amarela (analogia á imperialidade) que produz sons incomuns (ordens)].

仁 [ren] Humanidade, benevolência: ‘Pessoa e o número dois unidos. Chen Xuan e outros disseram que ren significa duas pessoas que se amam, então siga os dois’. Composto por pessoa亻ren e o número dois 二 er.

義 [Yi] Retidão, Moralidade:  ‘A justiça é o prestígio de si mesmo. Composto por ‘eu’ e ovelhas. Chen Xuan e outros disseram: "Concordo com a bondade, então sigo as ovelhas’’. Composto por ‘eu’ 我 wo e ovelha 羊 yang.

公 [gong] Justo, equitativo; público; duque:  ‘uma divisão igual segue o oito; isso volta para oito e boca; por isso Hanfeizi disse: é preciso retornar ao público’. Composto 公 por oito separado 丷八 ba e boca-língua 厶 si. [Significado como conceito: a divisão equitativa (justo, equitativo) é o ideal público, assim como o oito [do Bagua] é o número sagrado da expressão de todas as coisas]

中 [zhong] Centralidade: ‘a harmonia está no centro. Ele segue de cima para baixo’. [pictograma representa flecha atravessando o alvo]

愛 [ai] Amor: ‘Ande devagar e calmamente, isso é seguir o amor’. Composto 愛  antigo 𢙴 por chuva 爫 zhua ou teto 冖 mi e  amizade, modeo de andar 友 you e coração 心 xin. Na frase explicativa, Xu Shen usa um palavra homônima de amor, 㤅 ai. Ela é composta por grampos de cabelo 兂 zan e coração  心 xin, que significa ‘seu coração quando vê uma menina com grampos no cabelo’. A palavra caiu em desuso, mas foi usada na composição híbrida da versão final do caractere.

平 [ping] Paz: ‘o significado da paz é a tranquilidade; cede ao oito, e ao oito segue. Amor é explicado nos Ritos’. Composto por água水 shui e superfície plana丅 xia. Significado: a paz é como uma superfície plana e tranquila. O estado de tranquilidade faz parte do ciclo dos Guas, e fomentado pelo sentimento de amor.

和 [He] Harmonia: ‘corresponde mutuamente a boca e o som de grama’. Composto por boca口 kou e fonético de grama 禾 he.

禮 Li [Ritos, costumes]: ‘[Ritual] é o ato de caminhar [em direção ao altar]. Portanto, adorar os espíritos traz bênçãos. Composto por altar 礻示 shi e vaso ritual de bronze 豊 li [que empresta o fonético e também significa ‘riqueza’]. Significado: os costumes e os ritos são legados pelos ancestrais, e segui-los preserva a ordem e traz bênçãos.

德 De [Virtude, poder]: ‘mover-se na virtude’ [fonético emprestado].Composto por mover-se, interseção, ponto axial彳 chi e fonético simplificado de virtude 惪 de [que por sua vez é composto por直 zhi [olho direito, verdade] e coração 心 xin]. Significado: caminho da virtude, mover-se ou encontrar-se com um coração verdadeiro (ou ainda, um ‘coração atento’).