Pesquisar neste blog

Xu Lienuzhuan 續列女傳

 

Ban Zhao 班昭 (49-120ec) foi uma importante intelectual do período Han , tendo produzido volumosa obra, em grande parte perdida hoje. Seus escritos se notabilizaram por seu conhecimento histórico, filosófico e pela abordagem de temas femininos na sociedade chinesa.

O texto que aqui apresentamos é o Xu Lienuzhuan 續列女傳 [Biografias Suplementares], escrito como uma continuação da enciclopédia de biografias femininas Lienüzhuan 列女傳 de Liu Xiang 劉向 (79-8aec), e posteriormente incluída nas edições subsequentes da mesma obra.


 



A Mulher dos Subúrbios de Zhou

 

A mulher dos subúrbios de Zhou era uma mulher que uma vez encontrou o o Grande Yin Gu de Zhou nos subúrbios.

Na época do rei Jing de Zhou, o príncipe Zhao, presumindo sua posição privilegiada, causou desordem, lutando com o rei Jing sobre a sucessão para que o rei Jing não pudesse entrar na capital. Yin Gu, junto com Ying, o conde de Shao, e Lu, o Conde de Yuan, ficou do lado do Príncipe Zhao. De acordo com os Anais da Primavera e Outono, no segundo ano do Duque Zhao no sexto mês, quando as tropas de Jin instalaram o Rei Jing, Yin Gu e o Príncipe Zhao partiram, levando consigo os arquivos de Zhou, e fugiram para Chu.

Vários dias depois, quando Yin Gu estava na estrada voltando [para a capital], a mulher dos subúrbios de Zhou o encontrou e o repreendeu, dizendo: “Quando você está aqui, você encorajava outros a causar calamidade. Quando você parte, você retorna novamente depois de alguns dias. Sendo este o caso, é possível que você sobreviva mais de três anos?” No vigésimo nono ano do duque Zhao, forças da capital de fato mataram Yin Gu. Uma pessoa de discernimento diria: “A mulher dos subúrbios de Zhou abominava a maneira como Yin contribuía para a desordem. Ela sabia disso. O céu não quis ajudá-lo e revelou a hora de sua morte. No final, foi exatamente como ela disse. As Odes dizem: “Minhas ilustrações não são tiradas de coisas remotas/O Grande Céu não comete erros.” Essas palavras se aplicam bem a este caso.

 

 


 

A mulher oradora do Estado de Chen

 

A oradora era uma colhedora de amoras do estado de Chen. Certa vez, um avô de Jin chamado Xie Jufu estava servindo em uma missão diplomática em Song e passou por Chen. Ele se deparou com a mulher colhendo amoras e parou para provocá-la, dizendo: "Cante para mim, depois te deixo em paz." O colhedor de amoras fez então para ele a seguinte canção:

Na porta dos túmulos há arbustos espinhosos;

Eles devem ser cortados com um machado.

Esse homem não é bom,

E o povo do Estado sabe disso.

Eles sabem disso, mas ele não desistirá;

Há muito tempo tem sido assim com ele.

O nobre disse: “Cante outra estrofe”. A mulher cantou,

Na porta dos túmulos há ameixeiras;

Corujas se empoleiram lá.

Esse homem não é bom,

E eu canto para admoestá-lo.

Eu o admoesto, mas ele não me dá atenção;

Quando ele for derrubado, ele pensará em mim.

O nobre disse: “De fato, há ameixeiras aqui, mas onde estão as corujas?” A mulher disse: “Chen é um pequeno estado espremido entre dois grandes estados. Você o controla com fome e o cerca com tropas. Se até as pessoas fogem, quanto mais as corujas?” O nobre então cedeu e a deixou ir.

Uma pessoa de discernimento diria: “A oradora era casta, correta e habilidosa em retórica. Ela foi complacente e corajosa, mas manteve seus princípios.” As Odes dizem: “Tendo visto meu nobre senhor/Ele ficou satisfeito e nos mostrou toda a cortesia.” Essas palavras descrevem bem esse caso.

 

 


 

A irmã mais velha de Nie Zheng

 

O corajoso homem de armas de Qi, Nie Zheng, tinha uma irmã mais velha.

Após a morte da mãe de Nie Zheng, sua irmã mais velha era a única sobrevivente da família]. A pedido de Yan Zhongzi de Puyang, Nie Zheng assassinou o primeiro-ministro de Han, Xia Lei. Os homens que ele matou eram dezenas e, temendo que consequências desastrosas recaíssem sobre sua irmã, Nie esfolou a pele de seu rosto, arrancou seus olhos e cortou sua carne antes de morrer. Han expôs seu cadáver no mercado e postou uma recompensa de mil moedas por informações, mas ninguém sabia quem ele era.

Sua irmã disse: “Meu irmão mais novo era realmente digno. Valorizar minha própria vida e assim obliterar o nome de meu irmão não é o que ele teria desejado. Então ela foi até Han, chorou sobre o cadáver de Nie Zheng e disse aos oficiais: “Aquele que matou o primeiro-ministro de Han foi meu irmão mais novo, Nie Zheng, da vila do vale profundo em Zhi.” Ela então se matou ao lado do cadáver dele.

Quando seu ato se tornou conhecido nos estados de Jin, Chu, Qi e Wei, todos

disseram: "Nie Zheng não era apenas corajoso, sua irmã mais velha também era uma mulher heróica!"

Uma pessoa de discernimento diria: “A irmã mais velha de Nie Zheng era empática e corajosa. Ela se recusou a renunciar à morte para que o nome [de seu irmão] não fosse esquecido”. As Odes dizem: “Na terrível ocasião da morte e do enterro/ São os irmãos que se solidarizam muito.” Isso significa que, durante as provações da morte e do luto, apenas os irmãos podem simpatizar verdadeiramente uns com os outros. Essas palavras também se aplicam a ela.

 

 


 

A mãe da linhagem Wangsun

 

A mãe da linhagem Wangsun era a mãe do nobre Qi Wangsun Jia. Quando Jia tinha quinze anos, ele foi servir o rei Min de Qi. [Na época], o país estava em grande desordem. O rei Min fugiu e foi morto, mas o povo de seu reino não procurou o culpado.

A mãe de Wangsun disse a ele: “Se você sair de manhã e voltar tarde, eu fico na porta esperando por você. À noite, se você sair e não voltar, eu fico no portão da aldeia esperando por você. No momento, você serve ao rei e o rei fugiu, mas você não sabe onde ele está. Por que então você ainda voltou para casa?

Wangsun Jia então foi ao mercado e emitiu uma ordem para as pessoas comuns, dizendo: “Nao Chi trouxe desordem ao estado de Qi e matou o rei Min. Aqueles de vocês que desejam se juntar a mim para puni-lo, mostrem suas ombro direito!” Quatrocentos homens do mercado o seguiram, e juntos eles puniram Nao Chi, esfaqueando-o e matando-o. Uma pessoa de discernimento diria: “A mãe de Wangsun era obediente e capaz de instruir”. As Odes dizem: “Ensine e treine seus filhos/E eles se tornarão tão bons quanto você.” Essas palavras se aplicam bem a este caso.

 

 


 

A mãe de Chen Ying

 

Chen Ying era o marquês de Tangyi da dinastia Han. Anteriormente, Ying havia servido como escrivão de Dongyang. Ele era um residente de confiança do distrito e era considerado um ancião. Acontece que durante a época do Segundo Imperador de Qin, os jovens de Dongyang assassinaram o magistrado distrital. Vários milhares deles se reuniram para estabelecer um novo líder, mas não tinham nenhum candidato adequado. Então eles abordaram Chen Ying.

Chen Ying recusou, dizendo que não era capaz, mas eles o forçaram a ser seu líder. Quando seus seguidores no distrito chegaram a vinte mil homens, eles queriam fazer de Ying rei.

A mãe de Ying disse: “Como uma mulher casada com esta família, ouvi dizer que seus ancestrais nunca receberam nenhuma honra particularmente grande. Agora, de repente, adquirir grande fama seria desfavorável. Seria melhor colocar suas tropas sob o comando de outro. Se você for bem-sucedido, poderá ser enfeudado como um marquês. Se você falhar, será fácil escapar sem que ninguém o identifique.”

Ying seguiu seu conselho e colocou suas tropas sob o comando de Xiang Liang. Liang deu a ele o título de “Pilar do Estado”. Mais tarde, quando a linhagem Xiang foi derrotada, Ying deu sua lealdade aos Han e, em reconhecimento por suas contribuições, foi enfeudado como o Marquês de Tangyi.

Uma pessoa de discernimento diria: “A mãe de Ying entendeu os decretos do Céu. Ela também soube manter o legado ancestral para que as bênçãos fossem transmitidas às gerações posteriores. Suas deliberações foram realmente profundas.” As Odes dizem: “Ele deixaria seus planos para seus descendentes/E garantiria conforto e apoio a seu filho.” Essas palavras se aplicam bem a ela.

 

 


 

A mãe de Wang Ling

 

Wang Ling era o Chanceler de Han, Marquês de Anguo. No início, Ling era considerado um das figuras mais arrojadas do distrito. Antes de Gaozu se tornar eminente, ele considerava Ling um irmão mais velho. Quando Gaozu começou sua revolta em Pei, Ling reuniu vários milhares de seguidores e colocou suas tropas sob o comando do rei de Han. Xiang Yu, que era agora um inimigo dos Han, capturou a mãe de Wang Ling e a manteve em seu acampamento. Quando o mensageiro de Ling chegou, [Xiang Yu] sentou a mãe de Ling voltada para o leste, na esperança de conquistar Ling. A mãe de Ling, enquanto se despedia em particular do mensageiro, chorou, dizendo: “Pelo bem desta velha senhora, por favor, diga a Ling para servir bem ao rei de Han. O Rei de Han é um grande homem. Por minha causa, não tenha dúvidas. Diga a ele que já estou morta.”

Então, para incitar Ling, ela caiu sobre uma espada e morreu.

Xiang Yu ficou furioso e a ferveu. Ling, por sua vez, tornou-se ainda mais determinado e, no final, ajudou Gaozu a trazer estabilidade a todos sob o Céu. Sua posição alcançou a de chanceler e ele foi feito marquês, uma posição que ele transmitiu por cinco gerações.

Uma pessoa de discernimento diria: “A mãe de Wang Ling foi capaz de deixar de lado sua própria vida por causa do dever, e foi assim que ela estabeleceu seu filho”. As Odes dizem: “Minha pessoa é rejeitada/ O que adianta cuidar do que pode vir depois?” [Essas palavras descrevem] uma empatia que perdura até o fim da vida. A empatia da mãe de Ling continuou a exercer uma influência profunda por cinco gerações.

 

 


 

A mãe de Zhang Tang

 

Zhang Tang era o Conselheiro Imperial Han. Com base em seu conhecimento de escritos legais, Tang serviu ao Imperador Wu do Han como Conselheiro Imperial. Ele era contencioso e gostava de humilhar outros, pelos quais sua mãe frequentemente o criticava com raiva. Por natureza, ele era incapaz de se arrepender e reformar. Inevitavelmente, ele provocou o ressentimento do chanceler Yan Qingdi e seus três principais funcionários. Quando o rei de Zhao homenageou o trono sobre um dos crimes de Zhang Tang, Zhang foi detido na prisão pelo superintendente de julgamentos. Enquanto isso, o chanceler e os três chefes de escritório enviaram mais evidências de seus crimes, após o que Zhang cometeu suicídio. Quando os irmãos e filhos de Zhang quiseram dar-lhe um enterro luxuoso, sua mãe disse: “Tang era um eminente ministro do Filho do Céu, mas morreu em desgraça. Por que, então, deveríamos dar a ele um enterro luxuoso?”

Seu corpo foi, portanto, transportado em um carro de boi e ele foi enterrado com um caixão interno, mas sem o externo. Quando o Filho do Céu ouviu sobre isso, ele disse: “Uma mãe desse tipo produzirá o mesmo tipo de filho!” Ele então fez uma investigação completa do caso e executou os três chefes de escritório. O chanceler Yan Qingdi cometeu suicídio.

Uma pessoa de discernimento diria: “A mãe de Zhang Tang foi capaz de se conter e esclarecer o governante da época”. As Odes dizem: “Daquela esplêndida Jiang mais velha/Sua fama virtuosa não será esquecida.” Essas palavras se aplicam bem a ela.

 

 


 

A mãe de Juan Buyi

 

Juan Buiy era o Governador da Capital Han. Sua mãe era empática e habilidosa no ensino. Quando Buyi se tornou governador da capital, ele viajava para os vários distritos para revisar os registros dos prisioneiros. Quando ele voltava, sua mãe sempre perguntava imediatamente se ele havia anulado alguma condenação e quantas pessoas haviam sido poupadas da morte. Quando Buyi derrubava as convicções violentas de muitas pessoas, sua mãe sorria, bebia, comia e falava com uma grande alegria que era marcadamente diferente de seu comportamento habitual. Mas se ninguém tivesse sido solto, sua mãe ficava com raiva e se recusava a comer. Por causa disso, Buyi era rígido, mas não cruel, na administração de seus deveres oficiais.

Uma pessoa de discernimento diria: “A mãe de Buyi era capaz de ensinar com empatia”. As Odes dizem: “Os terrores raivosos do Céu Compassivo/Estendem-se através do mundo abaixo.” Isso significa que o Caminho do Céu valoriza a vida e lamenta a crueldade no mundo.


 

A Esposa de Yang

 

Yang Chang era chanceler de Han, e marquês de Anping. Com a morte do imperador Zhao, ele, o rei de Changyi, subiu ao trono. Mas ele se comportou de maneira vergonhosa. O general-em-chefe Huo Guang e o general de carros e cavalaria Zhang Anshi deliberaram e queriam depor He e entronizar um novo imperador. Depois de concluírem suas discussões, eles perguntaram ao Superintendente de Agricultura, Tian Yannian, para relatar o assunto a Chang. Chang ficou alarmado e não sabia o que dizer. Com a transpiração encharcando as costas de seu manto, ele só conseguiu dizer: "Entendo".

Quando Yannian saiu para ajustar seu manto, a esposa de Chang imediatamente emergiu da câmara leste e disse a ele: “Esta é uma questão crítica de estado. O General-em-Chefe

já tomou uma decisão e pediu aos Nove Ministros de Estado que venham e relatem o assunto a você. Se você não responder rapidamente e demonstrar solidariedade com o general-em-chefe, mas hesitar e não tomar nenhuma decisão, a primeira ordem de negócios deles será condená-lo à morte.

Quando Yannian voltou, Chang, sua esposa e Yannian discutiram o assunto e concordaram em implementar a proposta do General-em-Chefe. Eles se uniram para depor o rei de Changyi e entronizar o imperador Xuan. Pouco mais de um mês depois, Chang morreu, com o que seu feudo foi aumentado em três mil e quinhentas famílias.

Uma pessoa de discernimento diria: “De fato, pode-se dizer que a esposa de Chang

entendeu como os eventos são desencadeados”. As Odes dizem: “Verdadeiramente aquela

digna senhora,/ Com sua admirável virtude, veio me instruir.” Essas palavras se aplicam bem aos seus atos.

 

 


 

Xian, esposa de Huo Guang

 

Xian era esposa do general-em-chefe Han e do marquês de Bolu, Huo Guang. Ela era extravagante, dissoluta e cruel, e desrespeitava leis e regulamentos.

Como um homem leal e cauteloso, Guang recebeu o comando do Imperador moribundo Wu para apoiar e ajudar o jovem governante. Além disso, durante o reinado do Imperador Filial Xuan, por causa dos esforços de Huo para entronizar o imperador, ele foi muito honrado e favorecido a um grau que nenhum outro oficial desfrutou.

Xian tinha uma filha cujo nome de família era Chengjun e esperava que essa filha obtivesse uma posição nobre. Mas nenhuma oportunidade se apresentou até que a consorte do imperador Xuan, a imperatriz Xu, adoeceu quando ela estava prestes a dar à luz.

Na época, Xian disse ao médico, Chunyu Yan, “O parto é um dos eventos mais importantes na vida de uma mulher, e dez morrem para cada uma que sobrevive. Como a imperatriz está prestes a dar à luz, seria possível usar esta ocasião para colocar algo em seu remédio para acabar com ela. Se você puder ajudar minha filha a se tornar imperatriz, riqueza e honra virão para todos nós.”

Yan concordou com seu plano e adicionou sementes de acônito à pílula feita pelo grande médico e deu à imperatriz. Ela foi capaz de matar a Imperatriz Xu por envenenamento.

Quando o caso chegou a um ponto crítico, Xian contou a Guang o que havia acontecido. Huo Guang ficou chocado e horrorizado e, como Yan já havia sido punido, ele enviou um relatório ao trono pedindo ao imperador que anotasse que Yan não deveria receber mais punição. Xian então começou a preparar o manto de proteção de Chengjun e outros itens que ela precisaria no palácio. Assim aconteceu que ela foi nomeada imperatriz.

Nessa época, o filho da Imperatriz Xu, como filho da primeira esposa, foi estabelecido como herdeiro aparente. Xian ficou tão zangada que cuspiu sangue e se recusou a comer, dizendo: “Esta criança nasceu do imperador quando ele ainda era um plebeu. Como é que ele se tornou herdeiro aparente? Se minha filha tiver um filho, ele se tornará um mero rei?” Ela então instruiu a imperatriz a envenenar o herdeiro aparente. A imperatriz convocou o herdeiro aparente para jantar com ela várias vezes, mas todas as vezes sua governanta provou a comida primeiro.

Depois que Guang morreu, seu filho Yu herdou o posto de Marquês de Bolu. Xian fez arranjos para mudar os cemitérios criados enquanto Guang estava vivo, ampliando-os e tornando-os muito luxuosos. Ela mandou construir um “caminho espiritual” e fez uma passarela coberta, onde concubinas e escravas eram confinadas. Ela também construiu mansões e encomendou uma grande carruagem equipada com almofadas e apoios de braços bordados, pintados de ouro e equipados com rodas acolchoadas. Foi desenhado por escravas que vestiam roupas de seda coloridas para as excursões de lazer de Xian. Xian também desenvolveu um relacionamento ilícito com o Escravo Supervisor, Feng Zidu. Enquanto isso, [seu filho] Yu e seus comparsas tornaram-se mais auto-indulgentes a cada dia que passava.

Quando o imperador Xuan ouviu sobre seu comportamento imoral e quando os detalhes sobre o assassinato da imperatriz Xu começaram a circular, Xian ficou alarmado. Ela começou a fazer planos para uma rebelião pela qual o herdeiro aparente seria deposto e Yu estabelecido em seu lugar. Quando a trama veio à tona, todos os membros da família Huo, incluindo seus primos maternos e paternos, foram cortados em dois na cintura, e o cadáver de Xian foi exposto no mercado. A imperatriz foi deposta e enviada para viver no Palácio da Torre Brilhante. As Odes dizem: “A grande destruição que eles causam/É desconhecida para eles mesmos”. Isso pode ser dito de Xian, a esposa de Huo.

 

 

 


 

A mãe de Yan Yannian

 

Yan Yannian de Donghai era Governador de Henan. Sua mãe deu à luz cinco filhos, todos os quais possuíam as qualidades exigidas dos funcionários e atingiram o posto de dois mil piculs de rendimento. O povo de Donghai se referia a ela como “Madame Yan dos Dez Mil Piculs”.

Quando Yannian serviu como governador de Henan, onde quer que fosse, ele tinha

a reputação de ser severo. Durante o inverno, quando os prisioneiros dos distritos eram transferidos para seu escritório para serem processados, o sangue jorrou por vários li. O povo de Henan o chamava de “Açougueiro-Chefe”.

Certa vez, sua mãe veio de Donghai, desejando passar o festival La com Yannian. Quando ela chegou a Luoyang e encontrou os prisioneiros que haviam sofrido punição, ela ficou muito alarmada. Ela então parou em uma pousada na cidade e se recusou a entrar nos aposentos de Yannian. Quando Yannian foi à pousada visitá-la, sua mãe fechou a porta e não quis vê-lo. Quando Yannian tirou o boné e se prostrou diante dela na porta, ela finalmente concordou em vê-lo.

Ela então repreendeu Yannian, dizendo: “Você teve a sorte de servir como governador desta região com autoridade exclusiva sobre um território de mil li. Mas não ouvi nada sobre sua benevolência, retidão ou uso da educação como meio de trazer paz e segurança às massas ignorantes.

Em vez disso, você confiou em punições rigorosas e executou um grande número de pessoas para afirmar sua autoridade. É isso que significa 'servir como pai e mãe para o povo'?” Yannian admitiu seu erro, curvando-se com a cabeça tocando o chão e pedindo desculpas até que sua mãe concordou em ser levada de carruagem até sua residência.

Quando sua mãe viu a conclusão dos rituais de La, ela disse a Yannian: “O Caminho do Céu é numinosamente perspicaz; você não pode matar outras pessoas apenas com sua autoridade. Não pretendo passar minha velhice vendo meu filho adulto sofrer a execução. Vou me despedir de você e voltar para o leste para preparar um lugar para um túmulo. Ela então partiu e voltou para casa, contando a seus irmãos e parentes o que ela havia dito a Yan. Depois de pouco mais de um ano, um documento elaborado por um dos assistentes de Yannian implicou Yannian em dez acusações. A investigação foi repassada ao Secretário do Conselheiro Imperial, que então executou Yannian no mercado. Todos em Donghai elogiaram sua mãe como digna e sábia.

Uma pessoa de discernimento diria: “A mãe de Yan possuía sabedoria empática e confiava no Caminho”. As Odes dizem: “A tristeza do meu coração/Pode ser apenas do momento?” Essas palavras se aplicam bem à mãe de Yan.

 

 


 

A Companheira Brilhante Feng

 

A Companheira Brilhante Feng era consorte do Imperador Filial Yuan e filha do General e Superintendente do Palácio Feng Fengshi.

No segundo ano do reinado do Imperador Yuan, a Companheira Brilhante foi escolhida para entrar nos fundos do palácio, começando no posto de Atendente Superior. Depois de vários meses, ela recebeu o posto de Bela. Quando ela deu à luz um filho que mais tarde se tornaria o Rei Xiao de Zhongshan, sua posição foi alterada de Bela para Beleza Favorita. Certa vez, durante o período jianzhao, o imperador, seguido por todas as mulheres do palácio, visitou o Recinto dos Tigres para assistir a um espetáculo de feras em luta. Um urso escapou do recinto, escalou as grades e dirigiu-se ao pavilhão. As senhoras reunidas e a Brilhante Companheira Fu fugiram aterrorizados.

Mas a Beleza Favorita Feng confrontou diretamente o urso e ficou firme. Os atendentes foram assim capazes de atacar e matar o urso.

O Filho do Céu questionou a Bela Favorita sobre isso, dizendo: “É da natureza humana ficar apavorado em tais circunstâncias, então como é que você foi capaz de enfrentar o urso?” Ela respondeu: “Ouvi dizer que as feras param quando obtêm presas humanas. Tive medo que chegasse ao lugar onde você estava sentado, então me coloquei na frente dele.” O imperador Yuan suspirou e, a partir desse momento, sentiu um profundo respeito por ela. A Brilhante Companheira Fu e todas as outras se sentiram envergonhadas.

No ano seguinte, o Rei de Zhongshan foi enfeitiçado e Feng foi promovida de Beleza Favorita a Companheira Brilhante. Ela seguiu o rei até seu reino e foi então chamada de Rainha Viúva de Zhongshan.

Uma pessoa de discernimento diria: “A Companheira Brilhante foi corajosa e se esforçou para cumprir seu dever”. As Odes dizem: “Os favoritos do governante/Sigam-no à caça”. Os Analectos dizem: “Ver o que é certo e não fazê-lo é falta de coragem.” A Companheira Brilhante exemplifica ambos os ditos.

 

 

Esposa e filha de Wang Zhang

 

As chamadas ‘esposa e a filha de Wang Zhang’ eram [respectivamente] a esposa e a filha do Governador Han da Capital, Wang Zhongqing.

Como estudante, Zhongqing estudou em Chang'an, morando sozinho com sua esposa. Certa vez, ele adoeceu e, sem uma colcha, dormiu sob cobertores para se aquecer. Quando ele começou a proferir suas últimas palavras, chorando profusamente, sua esposa bufou e ficou com raiva, dizendo: “Você é honrado e valorizado na corte. De fato, quem é mais honrado do que você? Mas agora que você ficou doente e passou por tempos difíceis, você não se anima a agir, mas chora e choraminga. Que patético!" Posteriormente, o posto oficial de Zhang alcançou o de Governador da Capital.

O tio materno do imperador Cheng, o general-em-chefe Wang Feng, controlava o governo e monopolizava o poder. Embora [Wang] Zhang tivesse sido promovido por Feng, ele não estava disposto a se tornar seu adepto. Quando ocorreu um eclipse solar, Zhang enviou um relatório confidencial lacrado ao trono sobre o evento, afirmando que Feng deveria ser removido de seu posto.

Quando ele completou o relatório e estava prestes a apresentá-lo ao trono, sua esposa o interrompeu, dizendo: “As pessoas devem saber quando é o suficiente. Você já se esqueceu do tempo em que estava reduzido a chorar sob o cobertor? Zhang disse: “Isso não é algo que mulheres e crianças entendam!”

Quando seu relatório chegou ao imperador, o Filho do Céu não suportou remover Feng de seu posto. Após este incidente, Zhang foi alvo de Feng e eventualmente acusado do crime de ser "muito refratário", após o que foi detido e preso.

Zhang tinha uma filha pequena de doze anos. Uma noite, ela gritou em lágrimas, dizendo: “Antes, quando estávamos na prisão e ouvimos a contagem dos prisioneiros, eram nove horas. Agora mesmo eles pararam às oito. Meu pai sempre foi resoluto. O primeiro a morrer deve ter sido meu pai. No dia seguinte, quando fizeram perguntas, descobriram que ele havia de fato morrido. A esposa e o filho de Zhang foram então transferidos para Hepu.

Após a morte de Feng, o marquês de Chengdu, Wang Shang, tornou-se o general em chefe. Ele lamentou a inocência de Zhang e pediu a devolução da esposa e do filho de Zhang e a restauração de suas propriedades, terras, casas e funcionários. Uma pessoa de discernimento diria: “A esposa de Wang Zhang entendeu o princípio de 'contrair e expandir'.” As Odes dizem: “Os terrores do grande Céu são excessivos/Mas, de fato, não cometi nenhum crime.” Isso significa que, quando o rei governa com crueldade, os inocentes encontrarão o desastre.

 

 


 

Ban, a Beleza Favorita

 

A Beleza Favorita Ban [Ban Jieyu] era filha do Chefe do Bureau da Esquerda e [Coronel] da Cavalaria Escolhida, Ban Kuang, e a Beleza Favorita do Filial Imperador Cheng dos Han. Ela era dotada de habilidade extraordinária e habilidosa em retórica. Quando ela entrou pela primeira vez no palácio, ela foi selecionada para servir como atendente júnior. Mas em muito pouco tempo ela foi muito favorecida e tornou-se a Beleza Favorita.

Certa vez, quando o imperador Cheng estava à vontade no pátio dos fundos, ele quis levar a Bela Favorita para um passeio em sua carruagem. Mas ela recusou, dizendo: “Quando olho para pinturas e ilustrações antigas, os governantes dignos e sábios são sempre retratados com seus ministros renomados ao lado. São apenas os últimos governantes das Três Épocas que são mostrados com suas mulheres. Se eu cavalgar com você, isso não o fará parecer um deles?

O imperador ficou impressionado com a resposta dela e desistiu do plano. Quando a imperatriz viúva ouviu sobre isso, ela ficou satisfeita e disse: “Na antiguidade havia Fan Ji, e agora temos a Ban de Beleza Favorita”. Como Instrutora, ela sempre repetia as palavras três vezes. Sempre que ela comparecia perante o imperador ou apresentava um memorial a ele, ela sempre seguia um antigo ritual.

A partir do período hong jia, o imperador Cheng começou a favorecer outras mulheres de seu harém, então a Bela Favorita o presenteou com sua assistente Li Ping. Ping recebeu o favor do imperador e foi estabelecida como a Bela Favorita. Ele disse: “Antes, a Imperatriz Wei também surgiu de origens humildes.” Ele então concedeu a Ping o sobrenome Wei para que ela fosse chamada de Beleza Favorita Wei.

Mais tarde, Zhao Feiyan e sua irmã foram favorecidas. Arrogantes e ciumentas, elas caluniaram a Bela Favorita, afirmando que ela nutria intenções maliciosas e havia proferido imprecações. Ela teria dito:

‘Desgraça e honra são decididas pelo Céu. Se mesmo aquele que se esforça para se comportar com honra não pode contar com a boa sorte, então o que pode esperar aquele que faz o mal? Se fantasmas e espíritos tivessem consciência, eles não aceitariam os apelos do desleal. Se eles não têm consciência, então que benefício eu poderia esperar ao fazer tal apelo? Eu, portanto, nunca teria feito tal coisa.’

O imperador ficou satisfeito com a resposta dela e, com pena dela, presenteou-a com cem jin de ouro. À medida que Zhao Feiyan se tornava mais arrogante e possessiva, a Bela Favorita temia que não demoraria muito para que ela própria ficasse em perigo. Ela então pediu para cuidar da Imperatriz Viúva no Palácio da Confiança Eterna. O imperador concordou com este plano. A Bela Favorita, portanto, retirou-se para o Palácio Oriental, onde compôs a seguinte rapsódia para expressar sua tristeza:

De meus ancestrais recebi uma herança de virtude,

E através desta abençoada investidura, eu, embora uma pessoa humilde, avancei para o palácio

E tomei meu lugar entre os escalões inferiores no pátio interno.

Recebi a carinhosa bondade de meu sábio governante,

Que rivaliza com o brilho resplandecente do sol e da lua.

Estendendo seu brilho radiante,

Recebi seu abundante favor na mansão Zengcheng.

Tendo sido favorecida além do meu valor,

Presumo saborear aqueles momentos de alegria.

Acordada ou dormindo, suspiro repetidamente.

Aliso minha faixa nupcial como um lembrete,

Disponho meus retratos de mulheres e faço deles meu espelho.

Volto- me para a Conselheira das Mulheres e a interrogo sobre as Odes.

Fico comovido com as advertências sobre a esposa que “anuncia o amanhecer”

E lamento as más ações do voluptuoso Bao [Si].

Admiro Huang e Ying, as duas esposas de Shun,

E glorifico Ren e Si, as matriarcas de Zhou.

Embora eu seja ignorante e não possa aspirar a seus exemplos,

como poderia tirá-los da mente e esquecê-los?

À medida que os anos passam, eu sofro e

penso, lamentando o declínio da beleza outrora resplandecente.

Eu sofro pelas [crianças nascidas de mim] no palácio Yanglu e Zhe,

que todos enfrentaram o infortúnio enquanto ainda usavam panos.

Foi devido a algum delito meu,

Para o qual o céu não poderia ser suplicado?

O sol brilhante muda rapidamente seus raios;

A noite cai e fica escuro.

Ainda assim, sou sustentado acima e abaixo pela virtude generosa,

E não sou rejeitada por minhas transgressões.

Eu ofereço [à Imperatriz Viúva] reverente cuidado no Palácio Oriental,

Solicitando para servi-la em seus últimos dias no Palácio da Confiança Duradoura.

Vou borrifar e varrer seu quarto com dossel

Até que a morte termine meus próprios dias designados.

Que meus ossos sejam enterrados ao pé da montanha,

Descansando na sombra abundante de pinheiros e ciprestes.

Recapitulo:

Escondido nas profundezas do palácio, onde a reclusão gera silêncio,

O portão principal está fechado e o menor, trancado.

Os salões ornamentados estão empoeirados e os degraus de jade cobertos de musgo.

O pátio central está coberto de mato, coberto de grama verde;

Os amplos salões são escuros e as cortinas fechadas.

Pelas frestas das janelas de ripas, o vento sussurra,

Agitando meu manto e esvoaçando a gaze de seda vermelha,

Sussurrando, farfalhando, fazendo soar as finas sedas.

Meu espírito se distancia desses ambientes serenos:

Se meu senhor nunca me visita, como posso receber seu favor?

Olhando para os ladrilhos vermelhos,

penso nos chinelos ornamentados de meu senhor;

Olhando para a Câmara com Padrões de Nuvens,

Duas torrentes de lágrimas começam a fluir.

Eu olho ao meu redor com uma expressão resignada,

E encho minha taça alada, esperando dissipar minhas preocupações.

As pessoas nascem neste mundo apenas uma vez,

E passam rapidamente como nuvens à deriva.

Desfrutei de honra e fama excepcionais,

E habitei no maior esplendor que alguém nascido neste mundo poderia conhecer.

Então eu me desperto para desfrutar de todos os prazeres ao Máximo,

Bênçãos futuras não podem ser contadas. “Túnica Verde”, “Flor Branca”,

Como nos tempos antigos, mantenha-se fiel agora.

Quando o imperador Cheng morreu, a Beleza Favorita serviu em seu parque funerário. Quando ela morreu, ela foi enterrada lá.

Uma pessoa de discernimento diria: “A recusa da Beleza Favorita Ban em andar

com o imperador em sua carruagem combinou com a integridade da Rainha Xuan. A recomendação dela de classificar Li Ping como sua igual a tornou igual à virtuosa Fan Ji. A explicação que ela deu quando foi acusada de lançar maldições rivalizava com a sabedoria de Ding Jiang. Sua disposição de prestar cuidados reverentes no Palácio Oriental era comparável às boas obras da Filial Viúva de Chen. Quando ela compôs rapsódias, ela estava triste por não ser autolaceradora e se submeteu ao destino sem ressentimento.

As Odes dizem,

Aí está o nosso elegante e talentoso príncipe,

Como da faca e da lima,

Como do cinzel e do polidor!

Quão sério ele é e digno!

Quão imponente e distinto!

Nosso elegante e talentoso príncipe,

Jamais poderá ser esquecido.

Estas palavras descrevem bem a Beleza Favorita.