Pesquisar neste blog

Yanzi Chunqiu

 Esse volume é uma versão do texto Yanzi chunqiu 晏子春秋 ["Primaveras e Outonos do Mestre Yan"], uma coleção de histórias sobre Yan Ying 晏嬰 (578-500 aec), ministro dos duques do estado regional de Qi durante o período das primaveras e outonos 春秋 [770-481 aec]. O livro foi compilado durante o período dos Reinos Combatentes 戰國, e conta como Yan Ying atuou como conselheiro do duque Jing de Qi 齊景公 [547-490]. O livro recebeu poucas atenções no período, e terminou por ser incluído na seção dos livros de história - e não das escolas de pensamento - nas classificações feitas durante a dinastia Han. Trad. e adapt. A. Bueno 2023.



Sobre como o Duque Jing viu um tigre e uma cobra caçando

 

Duque Jing foi caçar. Subiu as montanhas e viu um tigre. Subiu nos pântanos - viu uma cobra. Voltando, ele chamou Yanzi e perguntou: “Hoje eu cacei. Escalei as montanhas - viu um tigre; subiu nos pântanos - viu uma cobra. Isso não é um mau presságio?"

“Há três maus presságios para o estado”, respondeu Yanzi, “mas o que você viu não tem nada a ver com isso. Quando o governante não sabe que existem pessoas sábias em seu reino, este é o primeiro mau presságio. Quando ele sabe disso, mas não os atrai para seu serviço, esse é o segundo mau presságio. Quando o governante nomeia um sábio para um cargo, mas não confia nele, este é o terceiro mau presságio. Isso é o que eles querem dizer quando falam sobre maus presságios. Você viu um tigre quando escalou as montanhas, uma cobra quando andou num pântano. Mas as montanhas são a toca do tigre; o pântano é um buraco de cobra. O que há de tão incomum em ver um tigre em sua toca e uma cobra em sua toca?”

 

Sobre como dois pêssegos mataram três maridos

Três homens dignos - Gongsun Jie, Tian Kaijiang e Gu Ye-zi - serviram ao Duque Jing Eles são famosos por sua bravura e força. Foi dito que eles poderiam derrotar um tigre com as próprias mãos.

Um dia, Yanzi passou pelos três homens, e eles nem se levantaram ao vê-lo. Yanzi entrou no governante e disse-lhe: “Ouvi dizer que um soberano sábio mantém pessoas corajosas e fortes a seu serviço para estabelecer a relação entre o governante e o súdito, para observar as regras de comportamento do chefe e subordinados, para impedir a rebelião dentro do estado e fora dele - para intimidar os inimigos. As façanhas dessas pessoas beneficiam o soberano e sua coragem causa um sentimento de respeito nos súditos. Por isso ocupam cargos elevados e recebem um salário generoso. Já as pessoas corajosas e fortes que estão a seu serviço, ó soberano, não sabem qual deve ser a relação entre o governante e o súdito, não seguem as regras de comportamento dos subordinados em relação ao patrão. Portanto, dentro do estado, eles não podem impedir uma rebelião, e fora dele - para intimidar os inimigos. Eles são perigosos para o estado. Você deveria acabar com eles."

"Muito bem", respondeu o governante, "mas se você tentar agarrá-los, eles se libertarão e, se você pretender esfaqueá-los, eles se esquivarão!"

“Mas todos eles são pessoas que sempre contam apenas com suas próprias forças na luta contra o inimigo. Eles não sabem como os mais novos devem se comportar em relação aos mais velhos. Isso será fatal para eles”, disse Yanzi.

E pediu ao governante que lhes enviasse dois pêssegos com as palavras: “Coma estes pêssegos, porque seus méritos são tão grandes!”

Gongsun Ze suspirou profundamente, ergueu os olhos para o céu e disse: “Realmente este Yanzi é sábio! Se o governante, conhecendo meus méritos, não me desse um pêssego, isso significaria que não sou corajoso o suficiente. Somos muitos, mas apenas dois pêssegos. Quem tiver grande mérito terá que provar pêssegos. Uma vez lutei com um javali com minhas próprias mãos, outra vez derrotei uma tigresa. Meus méritos me permitem comer um pêssego e não ser páreo para os outros.” Com essas palavras, ele pegou o pêssego e se levantou.

"Duas vezes tive que repelir sozinho o ataque de três exércitos com minha espada", disse Tian Kaijiang. "Meus méritos também me permitem comer um pêssego e ignorar os outros." Ele pegou o pêssego e se levantou.

“Uma vez tive que cruzar o Huang He junto com o governante”, disse Gu Ye-zi. Eu ainda era jovem e não sabia nadar. Então eu afundei e caminhei cem passos rio acima e nove li rio abaixo, agarrei a tartaruga e a matei. Segurando o rabo com a mão esquerda e segurando a cabeça da tartaruga com a mão direita, pulei para fora da água. Todas as pessoas no cruzamento me confundiram com um tritão. Então meu mérito também me permite comer um pêssego e não ser igual aos outros. Vocês dois têm que me devolver o pêssego! Com essas palavras, ele desembainhou sua espada e se levantou. Gongsun Ze e Tian Kaijiang exclamaram em uma só voz: “Nosso mérito não é nada comparado ao seu, e nossa coragem é inferior a você. Quando pegamos um pêssego, a ganância falou em nós. Devemos pagar por isso com nossas vidas, caso contrário, dirão que não somos corajosos o suficiente”.

Então eles devolveram seus pêssegos e cometeram suicídio.

“Os dois não estão mais vivos, só eu ainda não morri, e isso é desumano da minha parte”, disse Gu Ye-zi. “Eu os ofendi com meus discursos, exagerando minhas façanhas, e isso é injusto. Agora me arrependo do que fiz, o fato de continuar vivo é uma manifestação da minha coragem insuficiente ... ” E então ele devolveu os pêssegos e se suicidou. Um homem enviado pelo governante relatou a ele: "Todos os três não estão mais vivos." E o governante ordenou enterrá-los com honras.

 


 

Sobre como Yanzi foi embaixador no reino de Wu

 

Certa vez, Yanzi foi enviado ao reino de Wu: “Eu sei que Yan Ying é famoso no norte como uma pessoa eloquente e versado nas regras do comportamento humano”, disse o governante do reino de Wu a seus associados próximos. E ordenou ao oficial encarregado das cerimônias da corte: “Quando o nosso convidado aparecer, anunciai: “O Filho do Céu pede para ser bem-vindo!”.

Yanzi chegou no dia seguinte. “Filho do Céu pede boas-vindas!” - anunciou o governante próximo. Yanzi mostrou medo em seu rosto, mas não se mexeu. “Filho do Céu pede boas-vindas!” o atendente anunciou novamente. Yanzi novamente fingiu estar assustado, mas permaneceu de pé. Novamente eles proclamaram: “O Filho do Céu pede que você venha!”, mas Yanzi pela terceira vez limitou-se a fingir estar com medo. “Por ordem do governante do meu estado insignificante, pretendia chegar como embaixador à corte do rei Wu”, disse ele por fim, “mas devido à minha ignorância, aparentemente, confundi a estrada e acabei com o próprio Filho do Céu. Você pode me dizer como chegar ao reino do Wu?” E então o governante de Wu mandou anunciar: “Fu Cha pede para ser bem-vindo!” Ele recebeu Yanzi, como convém receber o embaixador de um estado vizinho.

 


 

Sobre como Yanzi foi embaixador no reino de Chu

 

Um dia, Yanzi foi enviado para Chu. Aproveitando o fato de Yanzi ser baixo, os Chus, que queriam humilhá-lo, abriram uma porta próxima aos portões da cidade e convidaram Yanzi a entrar. Mas ele se recusou a fazê-lo, dizendo: “Apenas aquele que é enviado como embaixador ao estado dos cães entra na cidade pela abertura dos cães; chego como embaixador ao reino de Chu, e não é adequado para mim entrar a cidade por esta porta”. E então a reunião oficial Yanzi o convidou a entrar pelo portão principal.

Uma audiência começou com o governante de Chu. “O quê, não há pessoas grandes no estado de Qi?”, perguntou o governante. “Sim, os habitantes dos quarteirões na cidade de Linzi”, respondeu Yanzi. “Se os habitantes de nossa capital esticarem as mangas, uma sombra cairá sobre as ruas da cidade. Se eles tirarem o suor do rosto, vai chover. Em nossa cidade, os habitantes se tocam com os ombros e pisam no calcanhar uns dos outros. O que faz você, o governante, pensar que não há pessoas grandes no reino de Qi?” “Mas por que, então, foi você quem foi enviado a nós?” perguntou o governante de Chu. “Veja”, respondeu Yanzi, “no reino de Qi existe uma regra: pessoas sábias são enviadas como embaixadores para estados dignos e as estúpidas são enviadas para os indignos. Eu sou o mais estúpido de todos os habitantes do reino de Qi e poderia me qualificar para me tornar um embaixador na corte do governante Chu.”

 


 

Como o rei de Chu decidiu desgraçar Yanzi

 

Yanzi foi como embaixador em Chu. O governante de Chu descobriu isso e disse a seus associados: “Yanzi é um debatedor famoso de Qi. Eu quero humilhá-lo. O que você inventaria?”

“Quando ele chegar”, responderam os mais próximos, “ordene que o homem seja amarrado e levado para além do palácio. Você, ó governante, pergunte: "Que tipo de pessoa é essa?" E eles vão te responder: “Este é um homem do reino de Qi.” "E que crime ele cometeu?", você pergunta novamente. E eles vão te responder: "Ele é condenado por roubo".

Quando Yanzi chegou à corte do governante Chu, ele começou a tratá-lo com vinho. Todos ficaram um pouco tontos, e então dois carcereiros amarraram o homem e o levaram ao governante. “Quem é essa pessoa amarrada?” perguntou o governante. “Este é um homem do reino de Qi”, foi a resposta, “ele foi pego roubando.”

O governante olhou para Yanzi e perguntou-lhe: “O quê, no reino de Qi, todos os habitantes são realmente ladrões?”

Yanzi levantou-se do tapete e respondeu: “Ouvi dizer que uma laranja que cresce na área ao sul do rio Huai  sempre permanece uma laranja. Se crescer na área ao norte do rio Huai, torna-se uma laranja amarga. Suas folhas são semelhantes, mas o sabor dos frutos é diferente. Por que é tão? Água e terra são diferentes. Então as pessoas - uma pessoa vive no reino de Qi e não rouba, mas vem para Chu - torna-se um ladrão. Pode-se ver que a água e a terra em Chu são tais que fazem as pessoas quererem roubar!”

O governante riu: “Você nunca deve zombar de um homem sábio. Eu queria humilhar você, mas acabei me metendo em uma confusão”.

 


 

Como o Duque Jing decidiu punir Yanzi

 

No banquete do Duque Jing, ele foi servido por Tian Huanzi. Vendo Yanzi, ele disse ao governante: "Yanzi deve ser punido." "O que aconteceu?" Duque Jing perguntou. Tian Huanzi respondeu: “Yanzi usa um manto feito de tecido grosso e um casaco de pele com pele de veado. Ele chega à platéia em uma simples carroça puxada por cavalos. Assim, ele quer mostrar que o governante não lhe dá generosamente o suficiente. “Se for assim, então ele realmente deveria ser punido”, disse o governante.

Yanzi assumiu seu lugar. O copeiro trouxe-lhe um copo de vinho e disse: "O governador ordenou que você fosse punido." "O que aconteceu?" Yanzi perguntou. Então Tian Huanzi disse a ele: “O governante lhe concedeu o cargo de primeiro ministro e assim lhe deu uma grande honra. Ele lhe deu um milhão de moedas para proporcionar prosperidade à sua família. Você ocupa a posição mais alta entre todos aqueles próximos a você e recebe o maior salário. E assim você veste um roupão feito de tecido grosso e um casaco de pele com pele de veado, e chega a uma audiência em uma carroça tosca puxada por um cavalo. Com isso, aparentemente, você quer mostrar que o governante não o dota generosamente. É por isso que você deveria ser punido.”

Yanzi levantou-se da esteira e perguntou ao governante: "O que devo fazer primeiro - beber ou responder?" “Responda, e então você vai beber”, disse o governante.

“Você, ó governante, me concedeu o cargo de primeiro ministro e assim me deu uma grande honra, mas aceitei este cargo não pelo desejo de ficar famoso, mas apenas obedecendo à sua ordem. Você me deu um milhão de moedas para sustentar minha família, mas não aceitei esse presente pelo desejo de ficar rico, mas apenas porque me foi concedido pelo governante. Ouvi dizer que se nos tempos antigos um sábio súdito do governante recebia ricos presentes e não se importava com seu estado e seu clã, então ele era digno de culpa. Se, enquanto ocupava o cargo, não cumpriu com seus deveres, também deve ser responsabilizado. Se entre os servidores reais e meus parentes houvesse quem, sem meios de subsistência, vagasse pelo sertão, a culpa seria minha. Se entre os súditos do rei e meus subordinados houvesse quem deixasse o cargo e saísse vagando, a culpa seria minha. Minha culpa é que nosso exército não está suficientemente armado e não há carros suficientes. Não venho à audiência em uma simples carroça puxada por cavalos, a fim de demonstrar que entendo minha culpa? Além disso, graças aos dons do governante, meus parentes paternos têm a oportunidade de andar de carroça, meus parentes maternos têm roupas e comida suficientes, entre os parentes de minha esposa não há pessoas que sofrem de frio e fome e centenas de pessoas famosas sirva-me e ilumine meu caminho com tochas, em nosso estado de homens. Se sim, quero mostrar que os dons do governante são extremamente generosos ou procuro demonstrar que são insuficientes?”

“Você está certo”, disse o governante, “não é você quem merece punição. Tian Huanzi merece isso.”

 


 

Como o Duque Jing fez Yanzi mudar seu local de residência

 

Duque Jing ofereceu a Yanzi que se mudasse para outro lugar: “Você mora perto do mercado, em um lugar úmido e sujo, impróprio para habitação. Vá para um lugar espaçoso e confortável!”

“Seus ex-ministros viveram aqui”, Yanzi recusou, “e se eu achar este lugar inconveniente, mostrarei meu desejo de luxo. Além disso, se uma pessoa pequena mora perto do mercado, ela sempre tem a oportunidade de comprar tudo o que precisa lá. É desconfortável para ele? Vale a pena incomodar aqueles que vivem em áreas urbanas ricas depois disso?”

O governante riu: “Aqui você mora perto do mercado, mas sabe qual é o preço agora e o que não está em demanda?” “Já que estou me beneficiando disso, como posso não saber disso?” foi a resposta. “Nesse caso, o que agora é valorizado e o que não é?” perguntou o governante.

Naquela época, o Duque Jing introduziu leis cruéis, que previam uma punição como cortar as pernas e, portanto, havia pessoas que compravam muletas no mercado.

“As muletas agora custam mais do que os sapatos!” Yanzi respondeu ao governante. Ele mudou de cara e logo cancelou alguns castigos.

 


 

As ações de um rei sábio

 

O Duque Jing se comportava de maneira arrogante com os senhores feudais, enquanto, por outro lado, ele desprezava seu próprio povo. Ele se deleitava em [demonstrações de] bravura e força, enquanto mergulhava no prazer para dar plena vazão aos seus desejos. Os senhores feudais estavam infelizes e seu próprio povo não o amava. Duque Jing se preocupou com isso e perguntou ao Mestre Yan: “Como se comportavam os Reis-Sábios da antiguidade?” Mestre Yan respondeu: “Suas ações foram honradas e retas; eles não fizeram mal. Por esta razão, os bajuladores não podiam entrar [em seu serviço]. Não permitiram a formação de facções e nunca foram parciais. Por essa razão, mentirosos e favoritos não encontravam lugar [em suas cortes]. Eles se tratavam mal, mas eram generosos com seu povo; assim, aqueles que extorquiam a receita de impostos achavam impossível fazer o que queriam. Eles não invadiram o território de grandes estados nem prejudicaram o povo de países menores, portanto, todos os senhores feudais queriam [mostrar] seu respeito. Eles não feriram os outros com suas armas e armaduras, eles não espalharam o terror nas pessoas com as massas de sua população ou a vasta extensão de suas terras; assim, o mundo inteiro ficou feliz por estar incluído dentro de suas fronteiras. Sua conduta virtuosa forneceu um modelo instrutivo para outros senhores feudais, enquanto o povo recebia os benefícios de sua bondade e amor. Portanto [as terras] dentro dos [quatro] mares prestaram sua lealdade a eles, assim como a água que flui [para baixo]. Agora, os governantes desta Era degenerada são parciais e permitem a formação de facções; assim bajuladores e áulicos, mentirosos e favoritos abundam [em sua corte]. Eles tratam a si mesmos com generosidade enquanto desprezam seu povo e, portanto, aqueles que extorquem impostos deles podem fazê-lo. Eles invadem as terras de grandes estados e prejudicam as pessoas de países menores, daí os outros senhores feudais não quererem mostrar-lhes qualquer respeito. Eles ferem os outros com suas armas e armaduras, eles infligem terror às pessoas com as massas de sua população e a vasta extensão de suas terras; assim o mundo não quer ser incluído dentro de suas fronteiras. Eles trazem desastres para os outros senhores feudais enquanto forçam sua própria população a suportar dificuldades, então quando os inimigos os atacam, o mundo não irá em seu socorro. As famílias aristocráticas [daquele país] e seus próprios parentes já os abandonaram e o povo comum não os sustenta”.

Duque Jing disse: “Se é assim, então o que devo fazer?” [Mestre Yan] respondeu: “Por favor, ofereça presentes generosos com palavras humildes para apaziguar os outros senhores feudais. Amenize as punições e reduza o número de campanhas militares que você empreende, a fim de se desculpar com as pessoas comuns [por sua dureza anterior]. Seria possível para você fazer isso?” Duque Jing disse: “Sim”.

Depois ele [enviou] presentes generosos com palavras humildes e os outros senhores feudais o apoiaram. Ele aliviou as punições e reduziu o número de suas campanhas militares, fazendo com que o povo passasse a afeiçoá-lo. Como resultado, vários pequenos países vieram cortejá-lo e Yan e Lu prestaram homenagem. Quando o Mestre Mozi ouviu isso, ele disse: “Mestre Yan entende o Caminho. O Caminho se baseia na maneira como você trata as outras pessoas e cai na maneira como você se comporta em relação a si mesmo. Você deve dar prioridade à maneira como trata os outros, dando menos consideração a fazer as coisas para seu próprio benefício egoísta. Quando Duque Jing agiu em seu próprio benefício, seu povo não o apoiou; quando ele tratava outras pessoas [bem], os senhores feudais o serviam. Assim, o Caminho está na maneira como você trata as outras pessoas, pois isso significa que você deve agir de forma contrária aos seus próprios [desejos egoístas]. Daí o Mestre Yan entender o Caminho.

 


 

Duque Jing perguntou sobre o desejo de melhorar o governo do estado de Qi para se tornar um rei hegemônico

 

O Mestre Yan respondeu que ainda não tinha um conjunto completo de funcionários. O Duque Jing perguntou ao Mestre Yan: “Quero melhorar o governo do estado de Qi para me tornar um Rei Hegemon; isso é possível?” Mestre Yan respondeu: “Você ainda não tem um quadro completo de funcionários. Eu mencionei isso várias vezes, mas você, meu senhor, não quis ouvir. Ouvi dizer que, quando Confúcio vivia em circunstâncias difíceis e pobres, quando nada dava certo, ele ainda tinha Jici e Yuan Xian para apoiá-lo. Quando sofria de depressão e não conseguia realizar suas ambições, ele tinha Zhong You e Bu Shang para apoiá-lo. Quando sua virtude não floresceu e suas ações foram mesquinhas, ele teve Yan Hui, Qian e Yong para apoiá-lo. Agora, em sua corte há dez mil vassalos, enquanto seu exército chega a mil carruagens e, no entanto, muitas políticas infelizes do governo foram infligidas às pessoas comuns sem que nenhum cavaleiro capaz ousasse falar contra isso. Portanto, eu digo que você não tem todo o complemento de oficiais. Duque Jing disse: “Hoje eu gostaria de seguir seu conselho, senhor, e melhorar o governo do estado de Qi. Isso é possível?" [Mestre Yan] respondeu: “Ouvi dizer que é somente depois que um estado tem o quadro completo de funcionários que seu governo pode ser melhorado.”

O duque ficou zangado. Ele disse: “Embora o estado de Qi seja pequeno, como se pode dizer que não temos um conjunto completo de funcionários?” [Mestre Yan] respondeu: “Isso não é algo que o número de ministros possa resolver. No passado, quando nosso antigo governante, Lorde Huan, estava cansado e não se importava em emitir ordens e comandos, Xian Peng estava ao seu lado. seu lado. Quando os campos e as florestas não estavam sendo cultivados e as pessoas não estavam em paz, Ning Qi estava ao seu lado. Quando seus oficiais do exército eram negligentes e a cavalaria Rong se aproveitava disso, o príncipe Chengfu estava ao seu lado. Quando ele estava apenas interessado em se divertir e sua comitiva estava muito assustada [para protestar com ele], quando ele estava imerso em diversões e não se incomodava em atender a questões de governo, Dongguo Ya estava ao seu lado. Quando a virtude e a justiça falharam e a confiança em suas ações estava vacilando, Mestre Guan estava ao seu lado. Nosso antigo governante foi capaz de usar os pontos fortes de outras pessoas para compensar suas próprias fraquezas, usar a generosidade de outras pessoas para cobrir sua própria dureza. É por esta razão que suas ordens foram transmitidas por toda parte sem que ninguém as desobedecesse. Seus soldados foram enviados para punir os culpados sem nunca se cansar; assim, os outros senhores feudais o cortejaram [em admiração por] sua virtude e o Filho do Céu enviou-lhe um presente de carne sacrificial. Agora você, meu senhor, cometeu muitos erros e, no entanto, nunca houve um único cavaleiro preparado para falar sobre isso. É por isso que eu disse que você ainda não tem um quadro completo de funcionários.” Duque Jing disse: “Bom”.

 


 

Virtudes: Confiabilidade, obediência, moderação e frugalidade

 

Duque Jing perguntou ao Mestre Yan: “Quero estabelecer relações harmoniosas com meus ministros e manter contato próximo com meus subordinados. Como posso conseguir isso?” Mestre Yan respondeu: “Quando um governante obtém um ministro e lhe dá um cargo, suas palavras devem ser confiáveis e ele deve seguir as ordens que lhe são dadas. [O governante] deve perdoar seus erros, pois ao empregar ministros seniores ele nunca deve exigir demais, nem deve permitir que aqueles que o servem de perto procurem se tornar seus favoritos. [O governante] não deve empobrecer suas famílias a fim de satisfazer seus próprios desejos pessoais, nem deve feri-los confiando na fofoca de pessoas caluniadoras. Ministros devem receber salário e emolumentos suficientes para sustentar suas famílias sem precisar buscar mais de fora e no serviço o governante, eles não devem ser promovidos por causa de suas conexões pessoais. Desta forma, você pode estabelecer relações harmoniosas com seus ministros. Você deve reduzir seus impostos e imposições e ser frugal em suas despesas. Ao realizar trabalhos, você não deve permitir que eles ultrapassem o cronograma para que as pessoas não se esgotem. Seus funcionários devem ser empregados em tarefas apropriadas e você deve reduzir os impostos cobrados nos mercados. Você não deve tentar monopolizar os lucros obtidos nas montanhas e florestas, lagos e pântanos. Ao dirigir e governar o povo, você não deve causar problemas para eles; você deve saber se eles são ricos ou pobres, para evitar que eles passem fome ou frio. É assim que você mantém contato próximo com seus subordinados.

Duque Jing disse: “Bom. Vou ouvir o seu conselho.” Ele ordenou ao Mestre de Cerimônias que não permitisse que pessoas de fora fizessem relatórios a ele pessoalmente e impediu Liangqiu Ju de tomar decisões que poderiam levar a erros. Todos os funcionários se comportaram com frugalidade e mantiveram os princípios do bom governo. Os impostos cobrados nos mercados foram reduzidos, e as montanhas e florestas, lagos e pântanos não eram mais terras proibidas.  Os funcionários que causaram erros judiciais foram punidos e os [criminosos] que permaneceram na prisão tiveram suas sentenças reduzidas.

 

O povo de Qi gostava de competir com suas carruagens

 

O povo de Qi gostava muito de correr com suas carruagens e achava divertido colidir uns contra os outros. Embora isso tenha sido proibido, não parou. Mestre Yan estava muito preocupado com isso. Ele mandou fazer uma bela carruagem nova e [atrelou] cavalos de sangue a ela, e então saiu e se chocou contra outra pessoa. Ele disse: “Correr com sua carruagem é muito desfavorável. No futuro, meus sacrifícios serão rejeitados [pelos deuses] e minha casa sofrerá desordem.” Ele desceu de sua carruagem e simplesmente a abandonou. Depois disso, as pessoas na capital pararam de se comportar dessa maneira. Portanto, é dito: “Você pode proibir algo por lei, mas a menos que você mesmo o coloque em prática primeiro, você não pode esperar que as pessoas sejam capazes de parar. Para transformar seu comportamento, você deve ensinar pelo exemplo.”

 


 

Duque Jing questiona sobre empregar as ideias de Guan Zhong. Mestre Yan respondeu que era impossível

 

Duque Jing disse ao Mestre Yan: “No passado, nosso antigo governante, Lorde Huan, tinha Guan Zhong para preservar e governar o estado de Qi, assim ele foi capaz de alcançar o sucesso militar e [ao mesmo tempo] estabelecer virtudes civis”.

 

Ao unir seus irmãos [países] e

Trazendo paz para as Planícies Centrais.

Wu e Yue aceitaram suas ordens,

Enquanto o reino de Chu o temia.

Todos se submeteram à sua autoridade.

Quando ele ajudou a Casa Real Zhou,

O Filho do Céu louvou sua virtude.

Os sucessos brilhantes de nosso ex-senhor

Foram graças aos esforços feitos pelo Mestre Guan.

“Agora eu também quero confiar o governo do estado de Qi a você, para que você possa me ajudar a trazer maior brilho às gloriosas realizações de nosso antigo senhor e continuar o trabalho do Mestre Guan.”

Mestre Yan respondeu: “No passado, nosso antigo governante, Lorde Huan, era capaz de empregar homens sábios em seu governo e, assim, o país foi dividido em unidades de estilo militar e o bom governo se infiltrou nas pessoas comuns. Os nobres o fizeram, não intimidaram os humildes, os ricos não trataram os pobres com arrogância, os bem-sucedidos não abandonaram os fracassados e os inteligentes não desapropriaram os estúpidos. [Lorde Huan] não foi egoísta nas ações que empreendeu; ao ouvir os debates na corte, ele não era preconceituoso e, portanto, suas concubinas no harém não recebiam mais do que podiam comer, nem os funcionários da corte recebiam emolumentos que não mereciam. Viúvas e órfãos não passavam fome; a riqueza do povo não foi saqueada porque ele não permitiu que o palácio fosse extravagante, nem exigiu muito da força do povo. Pouco foi tirado de sua população e muito foi dado a eles - seus tesouros estavam vazios e seus celeiros não tinham grãos dentro deles. Os superiores não tratavam os outros com arrogância e os inferiores não caluniavam os virtuosos. Assim, Mestre Guan foi capaz de manter o estado de Qi a salvo de danos, e nosso antigo governante era igual ao Filho do Céu”.

“Agora você, meu senhor, deseja trazer maior brilho às gloriosas realizações de nosso antigo senhor e continuar o trabalho do Mestre Guan. Portanto, você não pode permitir que o mal prejudique as pessoas, nem pode permitir que seus próprios desejos e prazeres egoístas criem ressentimentos entre os senhores feudais. Nesse caso, quem se atreveria a recusar-se a fazer o máximo pela causa do bem, a fim de realizar os desígnios de Vossa Senhoria? Hoje, você, meu senhor, mantenha-se distante de homens sábios e empregue apenas aqueles que bajulam você; você não dá descanso ao povo enquanto suas demandas por impostos e imposições são implacáveis; você tira muito de seu povo e dá pouco em troca; você exige muito dos senhores feudais e os trata com pouca cortesia; os itens em seus tesouros e armazéns apodrecem enquanto você se comporta com enorme arrogância em relação a outros aristocratas; grãos e alimentos são escondidos e, assim, o ressentimento aumenta entre seu povo. Assim cresce a inimizade entre o governante e os súditos, enquanto o governo e a justiça são administrados de maneira irregular. Receio que o país esteja em perigo e você, meu senhor, não continue a desfrutar [sua atual eminência]. Como você pode trazer maior brilho às gloriosas realizações de nosso antigo senhor e continuar o trabalho do Mestre Guan?”

 


 

Duque Jing questiona sobre como um súdito deve recompensar seu governante

 

Duque Jing perguntou ao Mestre Yan: “Como um súdito deve recompensar seu governante?” Mestre Yan respondeu: “Embora eu seja estúpido, eu entendo que é meu dever retribuir ao meu senhor com virtude. Se um cavaleiro encontra um governante que possui o Caminho, ele deve obedecer suas ordens. Se ele encontrar um governante que não tem o Caminho, ele deve combater suas injustiças. Portanto, um governante seleciona seus vassalos e os emprega. Mesmo quando um súdito é de origem humilde, ele também [tem o direito de] escolher seu governante e servi-lo”.

 


 

Duque Jing perguntou qual dos senhores feudais estava em perigo

 

Duque Jing perguntou ao Mestre Yan: “Na situação que temos diante de nós hoje, qual dos senhores feudais está em perigo?” Mestre Yan respondeu: “Ju será o primeiro a ser destruído!” Duque Jing perguntou: “Por quê?” Ele respondeu: “Embora suas terras estejam sob ataque de Qi, as mercadorias [em seus mercados] vêm todas de Jin. Essa é a razão pela qual eles serão destruídos.”

 


 

Mestre Yan foi como Embaixador para Wu

 

Mestre Yan fez uma visita diplomática a Wu. O rei de Wu disse: “Você sofreu a humilhação de vir para minha humilde residência de acordo com uma ordem de seu senhor e você demonstrou sua magnanimidade para comigo. Tendo sido o destinatário de sua generosidade, gostaria de pedir a um pergunta pessoal sobre você.” Mestre Yan hesitou e então respondeu: “Sou apenas o obscuro vassalo de um reino do norte. Tendo recebido uma ordem de Duque Jing, apressei-me em assumir a posição mais humilde em sua corte. Preocupa-me responder a seu comando sem pensar bem em minha resposta e, assim, tornar-me motivo de chacota entre seus oficiais. Receio não saber como responder.” O rei de Wu disse: “Há muito tempo ouço falar de você, senhor, e hoje pude conhecê-lo. Eu gostaria de finalmente [receber uma resposta] à minha pergunta.” Mestre Yan se levantou de sua esteira e ficou de lado. Ele respondeu: “Aguardo respeitosamente suas ordens.” O rei de Wu disse: “Em que tipo de país um cavalheiro pode ficar? Que tipo de país um cavalheiro deve deixar?”

Mestre Yan respondeu: “Ouvi dizer que quando aqueles com quem você deve fazer amizade e aqueles com quem você deve manter distância ocupam uma posição adequada, quando ministros seniores são capazes de demonstrar sua lealdade ao máximo, quando as pessoas não se ressentem, o governo e o país não sofrem punições indevidamente cruéis; então este é um país em que um cavalheiro pode ficar. Assim, um cavalheiro dá sua lealdade a um governante correto e chega a ocupar uma posição na qual pode assegurar o bom governo do país”.

“Quando aqueles com quem você deve fazer amizade e aqueles com quem você deve manter distância não ocupam cargos apropriados, quando os ministros seniores são incapazes de demonstrar sua lealdade ao máximo, quando o povo tem muitas queixas contra o governo e o país suporta crueldade. punições; então este é um lugar que um cavalheiro deve deixar. Assim, um cavalheiro não aceita emolumentos de um governante violento, nem aceita cargos em um país que sofre de desordem civil.”

 


 

O Senhor Zhuang estava infeliz com o Mestre Yan

 

Mestre Yan serviu ao Senhor Zhuang como ministro. O Duque Jing estava infeliz e bebeu vinho, ao que deu ordens para convocar o Mestre Yan. Quando Mestre Yan chegou, ele entrou pelo portão. Duque Jing ordenou aos músicos que tocassem a seguinte canção:

 

Está tudo acabado!

Está tudo acabado!

Eu não posso ser feliz

Então, por que você se preocupou em vir?

 

Mestre Yan entrou e sentou-se. Os músicos tocaram a mesma peça três vezes, após o que ele percebeu que era para ele. Ele então se levantou e se sentou no chão voltado para o norte. Duque Jing disse: “Você tem um assento em meu tapete. Por que você está sentado no chão?” Mestre Yan respondeu: “Ouvi dizer que uma pessoa que faz uma repreensão deve sentar-se no chão. Agora vou repreender Vossa Senhoria, então como ousaria me sentar em outro lugar que não seja a terra nua? Ouvi dizer que um soberano que possui uma população enorme e ainda assim não a trata com justiça, que tem vastos domínios, mas não se comporta com propriedade, que ama bravos cavaleiros, mas despreza os sábios, trará o desastre para si; isso se refere a alguém como Vossa Senhoria. Se você está determinado a ignorar meu conselho, peço sua permissão para deixar seu serviço”.

Ele então foi para casa o mais rápido que pôde. Tudo o que estava trancado em sua casa foi entregue ao estado; sua propriedade restante foi vendida no mercado. Ele disse: “Quando um cavalheiro é capaz de trabalhar para o povo, ele é recompensado com títulos e emolumentos e não recusa riqueza e nobreza. Se ele não é capaz de trabalhar para o povo, então deve partir e encontrar emprego em outro lugar, sem lamentar sua pobreza e condição humilde”. Ele viajou para o leste sozinho, cultivando uma área de terra ao longo da costa. Ele viveu lá por alguns anos, depois dos quais, como havia previsto, seu senhor foi assassinado por Cui Shu.

 

Mais tarde, Duque Jing foi assassinado por Cui Shu

 

Mestre Yan serviu ao Senhor Zhuang como ministro. [Primeiro, seu senhor] seguiu seu conselho e, assim, toda vez que ele vinha à corte, era recompensado com mais títulos ou seu feudo era aumentado. Então, de repente seu senhor começou a ignorar seu conselho. Toda vez que ele ia ao tribunal, ele era obrigado a devolver alguns de seus títulos e terras. No dia em que todos os seus títulos e terras lhe foram retirados, ele se retirou da corte e subiu em sua carruagem. Ele soltou um grande suspiro e, no final, ele riu. Seu servo perguntou: “Por que você está suspirando e rindo sem parar?” Mestre Yan disse: “Estou suspirando porque estou triste porque nosso senhor não escapará do desastre; Estou rindo porque obtive minha própria liberdade e, portanto, não morrerei com ele”. Assim como ele havia previsto, Cui Shu assassinou Lorde Zhuang.


 

Cui Shi

 

Mestre Yan estava no portão de Cui Shu. Seus seguidores disseram: “Você vai morrer?” Mestre Yan disse: “Ele era meu governante sozinho? Por que eu deveria morrer [por ele]?” Eles perguntaram: “Você vai embora?” [Mestre Yan] disse: “Isso foi culpa minha? Por que eu deveria ir para o exílio?” Eles perguntaram: “Você vai dar sua lealdade [a Cui Shu]?” [Mestre Yan] disse: “Meu governante está morto, como posso prestar minha lealdade a ele? Um governante certamente não está lá simplesmente para intimidar seu povo; os altares de solo e grãos são a coisa mais importante. Da mesma forma, um ministro certamente não está lá apenas para [ganhar] um bocado de comida; os altares de solo e grãos são o que o nutre. Portanto, quando um governante morre por causa dos altares do estado, você deve morrer por ele; quando um governante vai para o exílio por causa de seu país, você deve segui-lo. Considerando que quando um governante morre como resultado de suas próprias ações ou é forçado ao exílio por causa de seus próprios [malfeitos], se você não é um de seus companheiros de confiança, por que você teria algo a ver com ele? governante é assassinado, por que eu deveria morrer por ele? Por que eu deveria ir para o exílio por causa dele? Por que devo dar minha lealdade [a Cui Shu]?”

Abriu o portão e entrou. Mestre Cui disse: “Por que você não está morto? Por que você não está morto? Mestre Yan respondeu: “Quando este desastre começou, eu nem estava presente; quando terminou, eu não sabia nada sobre isso. Por que eu deveria morrer? Além disso, ouvi dizer que, em vez de ir para o exílio, é melhor preservar o governante; em vez de morrer para mostrar meu senso de justiça, é melhor conseguir algo a serviço de seu país. Certamente não sou um criado mesquinho do seu falecido senhor que deveria segui-lo na morte enforcando-se?”Ele então tirou as roupas dos ombros e tirou [o chapéu oficial], sentou-se e colocou o cadáver no colo enquanto chorava. Então ele se levantou, bateu os pés três vezes e saiu. Alguém disse ao Mestre Cui que ele deveria matá-lo. Mestre Cui disse: “As pessoas o admiram muito. Eu o poupo para ganhar o apoio público.”