Esse volume é uma versão do texto Yanzi chunqiu 晏子春秋 ["Primaveras e Outonos do Mestre Yan"], uma coleção de histórias sobre Yan Ying 晏嬰 (578-500 aec), ministro dos duques do estado regional de Qi齊 durante o período das primaveras e outonos 春秋 [770-481 aec]. O livro foi compilado durante o período dos Reinos Combatentes 戰國, e conta como Yan Ying atuou como conselheiro do duque Jing de Qi 齊景公 [547-490]. O livro recebeu poucas atenções no período, e terminou por ser incluído na seção dos livros de história - e não das escolas de pensamento - nas classificações feitas durante a dinastia Han. Trad. e adapt. A. Bueno 2023.
Sobre como o Duque Jing viu um tigre e uma cobra caçando
Duque Jing foi caçar.
Subiu as montanhas e viu um tigre. Subiu nos pântanos - viu uma cobra.
Voltando, ele chamou Yanzi e perguntou: “Hoje eu cacei. Escalei as montanhas -
viu um tigre; subiu nos pântanos - viu uma cobra. Isso não é um mau
presságio?"
“Há três maus
presságios para o estado”, respondeu Yanzi, “mas o que você viu não tem nada a
ver com isso. Quando o governante não sabe que existem pessoas sábias em seu
reino, este é o primeiro mau presságio. Quando ele sabe disso, mas não os atrai
para seu serviço, esse é o segundo mau presságio. Quando o governante nomeia um
sábio para um cargo, mas não confia nele, este é o terceiro mau presságio. Isso
é o que eles querem dizer quando falam sobre maus presságios. Você viu um tigre
quando escalou as montanhas, uma cobra quando andou num pântano. Mas as
montanhas são a toca do tigre; o pântano é um buraco de cobra. O que há de tão
incomum em ver um tigre em sua toca e uma cobra em sua toca?”
Sobre como dois
pêssegos mataram três maridos
Três homens dignos -
Gongsun Jie, Tian Kaijiang e Gu Ye-zi - serviram ao Duque Jing Eles são famosos
por sua bravura e força. Foi dito que eles poderiam derrotar um tigre com as
próprias mãos.
Um dia, Yanzi passou
pelos três homens, e eles nem se levantaram ao vê-lo. Yanzi entrou no
governante e disse-lhe: “Ouvi dizer que um soberano sábio mantém pessoas
corajosas e fortes a seu serviço para estabelecer a relação entre o governante
e o súdito, para observar as regras de comportamento do chefe e subordinados,
para impedir a rebelião dentro do estado e fora dele - para intimidar os
inimigos. As façanhas dessas pessoas beneficiam o soberano e sua coragem causa
um sentimento de respeito nos súditos. Por isso ocupam cargos elevados e
recebem um salário generoso. Já as pessoas corajosas e fortes que estão a seu
serviço, ó soberano, não sabem qual deve ser a relação entre o governante e o
súdito, não seguem as regras de comportamento dos subordinados em relação ao
patrão. Portanto, dentro do estado, eles não podem impedir uma rebelião, e fora
dele - para intimidar os inimigos. Eles são perigosos para o estado. Você
deveria acabar com eles."
"Muito bem",
respondeu o governante, "mas se você tentar agarrá-los, eles se libertarão
e, se você pretender esfaqueá-los, eles se esquivarão!"
“Mas todos eles são
pessoas que sempre contam apenas com suas próprias forças na luta contra o
inimigo. Eles não sabem como os mais novos devem se comportar em relação aos
mais velhos. Isso será fatal para eles”, disse Yanzi.
E pediu ao governante
que lhes enviasse dois pêssegos com as palavras: “Coma estes pêssegos, porque
seus méritos são tão grandes!”
Gongsun Ze suspirou
profundamente, ergueu os olhos para o céu e disse: “Realmente este Yanzi é
sábio! Se o governante, conhecendo meus méritos, não me desse um pêssego, isso
significaria que não sou corajoso o suficiente. Somos muitos, mas apenas dois
pêssegos. Quem tiver grande mérito terá que provar pêssegos. Uma vez lutei com
um javali com minhas próprias mãos, outra vez derrotei uma tigresa. Meus
méritos me permitem comer um pêssego e não ser páreo para os outros.” Com essas
palavras, ele pegou o pêssego e se levantou.
"Duas vezes tive
que repelir sozinho o ataque de três exércitos com minha espada", disse
Tian Kaijiang. "Meus méritos também me permitem comer um pêssego e ignorar
os outros." Ele pegou o pêssego e se levantou.
“Uma vez tive que
cruzar o Huang He junto com o governante”, disse Gu Ye-zi. Eu ainda era jovem e
não sabia nadar. Então eu afundei e caminhei cem passos rio acima e nove li rio
abaixo, agarrei a tartaruga e a matei. Segurando o rabo com a mão esquerda e
segurando a cabeça da tartaruga com a mão direita, pulei para fora da água.
Todas as pessoas no cruzamento me confundiram com um tritão. Então meu mérito
também me permite comer um pêssego e não ser igual aos outros. Vocês dois têm
que me devolver o pêssego! Com essas palavras, ele desembainhou sua espada e se
levantou. Gongsun Ze e Tian Kaijiang exclamaram em uma só voz: “Nosso mérito
não é nada comparado ao seu, e nossa coragem é inferior a você. Quando pegamos
um pêssego, a ganância falou em nós. Devemos pagar por isso com nossas vidas,
caso contrário, dirão que não somos corajosos o suficiente”.
Então eles devolveram
seus pêssegos e cometeram suicídio.
“Os dois não estão mais
vivos, só eu ainda não morri, e isso é desumano da minha parte”, disse Gu
Ye-zi. “Eu os ofendi com meus discursos, exagerando minhas façanhas, e isso é
injusto. Agora me arrependo do que fiz, o fato de continuar vivo é uma
manifestação da minha coragem insuficiente ... ” E então ele devolveu os
pêssegos e se suicidou. Um homem enviado pelo governante relatou a ele: "Todos
os três não estão mais vivos." E o governante ordenou enterrá-los com
honras.
Sobre como Yanzi foi embaixador no reino de Wu
Certa vez, Yanzi foi
enviado ao reino de Wu: “Eu sei que Yan Ying é famoso no norte como uma pessoa
eloquente e versado nas regras do comportamento humano”, disse o governante do
reino de Wu a seus associados próximos. E ordenou ao oficial encarregado das
cerimônias da corte: “Quando o nosso convidado aparecer, anunciai: “O Filho do
Céu pede para ser bem-vindo!”.
Yanzi chegou no dia
seguinte. “Filho do Céu pede boas-vindas!” - anunciou o governante próximo.
Yanzi mostrou medo em seu rosto, mas não se mexeu. “Filho do Céu pede
boas-vindas!” o atendente anunciou novamente. Yanzi novamente fingiu estar
assustado, mas permaneceu de pé. Novamente eles proclamaram: “O Filho do Céu
pede que você venha!”, mas Yanzi pela terceira vez limitou-se a fingir estar
com medo. “Por ordem do governante do meu estado insignificante, pretendia
chegar como embaixador à corte do rei Wu”, disse ele por fim, “mas devido à
minha ignorância, aparentemente, confundi a estrada e acabei com o próprio
Filho do Céu. Você pode me dizer como chegar ao reino do Wu?” E então o
governante de Wu mandou anunciar: “Fu Cha pede para ser bem-vindo!” Ele recebeu
Yanzi, como convém receber o embaixador de um estado vizinho.
Sobre como Yanzi foi embaixador no reino de Chu
Um dia, Yanzi foi
enviado para Chu. Aproveitando o fato de Yanzi ser baixo, os Chus, que queriam
humilhá-lo, abriram uma porta próxima aos portões da cidade e convidaram Yanzi
a entrar. Mas ele se recusou a fazê-lo, dizendo: “Apenas aquele que é enviado
como embaixador ao estado dos cães entra na cidade pela abertura dos cães;
chego como embaixador ao reino de Chu, e não é adequado para mim entrar a cidade
por esta porta”. E então a reunião oficial Yanzi o convidou a entrar pelo
portão principal.
Uma audiência começou
com o governante de Chu. “O quê, não há pessoas grandes no estado de Qi?”,
perguntou o governante. “Sim, os habitantes dos quarteirões na cidade de
Linzi”, respondeu Yanzi. “Se os habitantes de nossa capital esticarem as
mangas, uma sombra cairá sobre as ruas da cidade. Se eles tirarem o suor do
rosto, vai chover. Em nossa cidade, os habitantes se tocam com os ombros e
pisam no calcanhar uns dos outros. O que faz você, o governante, pensar que não
há pessoas grandes no reino de Qi?” “Mas por que, então, foi você quem foi
enviado a nós?” perguntou o governante de Chu. “Veja”, respondeu Yanzi, “no
reino de Qi existe uma regra: pessoas sábias são enviadas como embaixadores
para estados dignos e as estúpidas são enviadas para os indignos. Eu sou o mais
estúpido de todos os habitantes do reino de Qi e poderia me qualificar para me
tornar um embaixador na corte do governante Chu.”
Como o rei de Chu decidiu desgraçar Yanzi
Yanzi foi como
embaixador em Chu. O governante de Chu descobriu isso e disse a seus
associados: “Yanzi é um debatedor famoso de Qi. Eu quero humilhá-lo. O que você
inventaria?”
“Quando ele chegar”,
responderam os mais próximos, “ordene que o homem seja amarrado e levado para
além do palácio. Você, ó governante, pergunte: "Que tipo de pessoa é
essa?" E eles vão te responder: “Este é um homem do reino de Qi.” "E
que crime ele cometeu?", você pergunta novamente. E eles vão te responder:
"Ele é condenado por roubo".
Quando Yanzi chegou à
corte do governante Chu, ele começou a tratá-lo com vinho. Todos ficaram um
pouco tontos, e então dois carcereiros amarraram o homem e o levaram ao
governante. “Quem é essa pessoa amarrada?” perguntou o governante. “Este é um
homem do reino de Qi”, foi a resposta, “ele foi pego roubando.”
O governante olhou para
Yanzi e perguntou-lhe: “O quê, no reino de Qi, todos os habitantes são
realmente ladrões?”
Yanzi levantou-se do
tapete e respondeu: “Ouvi dizer que uma laranja que cresce na área ao sul do
rio Huai sempre permanece uma laranja.
Se crescer na área ao norte do rio Huai, torna-se uma laranja amarga. Suas
folhas são semelhantes, mas o sabor dos frutos é diferente. Por que é tão? Água
e terra são diferentes. Então as pessoas - uma pessoa vive no reino de Qi e não
rouba, mas vem para Chu - torna-se um ladrão. Pode-se ver que a água e a terra
em Chu são tais que fazem as pessoas quererem roubar!”
O governante riu: “Você
nunca deve zombar de um homem sábio. Eu queria humilhar você, mas acabei me
metendo em uma confusão”.
Como o Duque Jing decidiu punir Yanzi
No banquete do Duque
Jing, ele foi servido por Tian Huanzi. Vendo Yanzi, ele disse ao governante:
"Yanzi deve ser punido." "O que aconteceu?" Duque Jing
perguntou. Tian Huanzi respondeu: “Yanzi usa um manto feito de tecido grosso e
um casaco de pele com pele de veado. Ele chega à platéia em uma simples carroça
puxada por cavalos. Assim, ele quer mostrar que o governante não lhe dá
generosamente o suficiente. “Se for assim, então ele realmente deveria ser
punido”, disse o governante.
Yanzi assumiu seu
lugar. O copeiro trouxe-lhe um copo de vinho e disse: "O governador
ordenou que você fosse punido." "O que aconteceu?" Yanzi
perguntou. Então Tian Huanzi disse a ele: “O governante lhe concedeu o cargo de
primeiro ministro e assim lhe deu uma grande honra. Ele lhe deu um milhão de
moedas para proporcionar prosperidade à sua família. Você ocupa a posição mais
alta entre todos aqueles próximos a você e recebe o maior salário. E assim você
veste um roupão feito de tecido grosso e um casaco de pele com pele de veado, e
chega a uma audiência em uma carroça tosca puxada por um cavalo. Com isso,
aparentemente, você quer mostrar que o governante não o dota generosamente. É
por isso que você deveria ser punido.”
Yanzi levantou-se da
esteira e perguntou ao governante: "O que devo fazer primeiro - beber ou
responder?" “Responda, e então você vai beber”, disse o governante.
“Você, ó governante, me
concedeu o cargo de primeiro ministro e assim me deu uma grande honra, mas
aceitei este cargo não pelo desejo de ficar famoso, mas apenas obedecendo à sua
ordem. Você me deu um milhão de moedas para sustentar minha família, mas não
aceitei esse presente pelo desejo de ficar rico, mas apenas porque me foi
concedido pelo governante. Ouvi dizer que se nos tempos antigos um sábio súdito
do governante recebia ricos presentes e não se importava com seu estado e seu
clã, então ele era digno de culpa. Se, enquanto ocupava o cargo, não cumpriu
com seus deveres, também deve ser responsabilizado. Se entre os servidores
reais e meus parentes houvesse quem, sem meios de subsistência, vagasse pelo
sertão, a culpa seria minha. Se entre os súditos do rei e meus subordinados
houvesse quem deixasse o cargo e saísse vagando, a culpa seria minha. Minha
culpa é que nosso exército não está suficientemente armado e não há carros
suficientes. Não venho à audiência em uma simples carroça puxada por cavalos, a
fim de demonstrar que entendo minha culpa? Além disso, graças aos dons do
governante, meus parentes paternos têm a oportunidade de andar de carroça, meus
parentes maternos têm roupas e comida suficientes, entre os parentes de minha
esposa não há pessoas que sofrem de frio e fome e centenas de pessoas famosas
sirva-me e ilumine meu caminho com tochas, em nosso estado de homens. Se sim,
quero mostrar que os dons do governante são extremamente generosos ou procuro
demonstrar que são insuficientes?”
“Você está certo”,
disse o governante, “não é você quem merece punição. Tian Huanzi merece isso.”
Como o Duque Jing fez Yanzi mudar seu local de residência
Duque Jing ofereceu a
Yanzi que se mudasse para outro lugar: “Você mora perto do mercado, em um lugar
úmido e sujo, impróprio para habitação. Vá para um lugar espaçoso e
confortável!”
“Seus ex-ministros
viveram aqui”, Yanzi recusou, “e se eu achar este lugar inconveniente,
mostrarei meu desejo de luxo. Além disso, se uma pessoa pequena mora perto do
mercado, ela sempre tem a oportunidade de comprar tudo o que precisa lá. É
desconfortável para ele? Vale a pena incomodar aqueles que vivem em áreas
urbanas ricas depois disso?”
O governante riu: “Aqui
você mora perto do mercado, mas sabe qual é o preço agora e o que não está em
demanda?” “Já que estou me beneficiando disso, como posso não saber disso?” foi
a resposta. “Nesse caso, o que agora é valorizado e o que não é?” perguntou o
governante.
Naquela época, o Duque
Jing introduziu leis cruéis, que previam uma punição como cortar as pernas e,
portanto, havia pessoas que compravam muletas no mercado.
“As muletas agora
custam mais do que os sapatos!” Yanzi respondeu ao governante. Ele mudou de
cara e logo cancelou alguns castigos.
As ações de um rei sábio
O Duque Jing se
comportava de maneira arrogante com os senhores feudais, enquanto, por outro
lado, ele desprezava seu próprio povo. Ele se deleitava em [demonstrações de]
bravura e força, enquanto mergulhava no prazer para dar plena vazão aos seus
desejos. Os senhores feudais estavam infelizes e seu próprio povo não o amava.
Duque Jing se preocupou com isso e perguntou ao Mestre Yan: “Como se
comportavam os Reis-Sábios da antiguidade?” Mestre Yan respondeu: “Suas ações
foram honradas e retas; eles não fizeram mal. Por esta razão, os bajuladores
não podiam entrar [em seu serviço]. Não permitiram a formação de facções e
nunca foram parciais. Por essa razão, mentirosos e favoritos não encontravam
lugar [em suas cortes]. Eles se tratavam mal, mas eram generosos com seu povo;
assim, aqueles que extorquiam a receita de impostos achavam impossível fazer o
que queriam. Eles não invadiram o território de grandes estados nem
prejudicaram o povo de países menores, portanto, todos os senhores feudais
queriam [mostrar] seu respeito. Eles não feriram os outros com suas armas e
armaduras, eles não espalharam o terror nas pessoas com as massas de sua
população ou a vasta extensão de suas terras; assim, o mundo inteiro ficou
feliz por estar incluído dentro de suas fronteiras. Sua conduta virtuosa
forneceu um modelo instrutivo para outros senhores feudais, enquanto o povo
recebia os benefícios de sua bondade e amor. Portanto [as terras] dentro dos
[quatro] mares prestaram sua lealdade a eles, assim como a água que flui [para
baixo]. Agora, os governantes desta Era degenerada são parciais e permitem a
formação de facções; assim bajuladores e áulicos, mentirosos e favoritos
abundam [em sua corte]. Eles tratam a si mesmos com generosidade enquanto
desprezam seu povo e, portanto, aqueles que extorquem impostos deles podem
fazê-lo. Eles invadem as terras de grandes estados e prejudicam as pessoas de
países menores, daí os outros senhores feudais não quererem mostrar-lhes
qualquer respeito. Eles ferem os outros com suas armas e armaduras, eles
infligem terror às pessoas com as massas de sua população e a vasta extensão de
suas terras; assim o mundo não quer ser incluído dentro de suas fronteiras.
Eles trazem desastres para os outros senhores feudais enquanto forçam sua
própria população a suportar dificuldades, então quando os inimigos os atacam,
o mundo não irá em seu socorro. As famílias aristocráticas [daquele país] e
seus próprios parentes já os abandonaram e o povo comum não os sustenta”.
Duque Jing disse: “Se é
assim, então o que devo fazer?” [Mestre Yan] respondeu: “Por favor, ofereça
presentes generosos com palavras humildes para apaziguar os outros senhores
feudais. Amenize as punições e reduza o número de campanhas militares que você
empreende, a fim de se desculpar com as pessoas comuns [por sua dureza
anterior]. Seria possível para você fazer isso?” Duque Jing disse: “Sim”.
Depois ele [enviou]
presentes generosos com palavras humildes e os outros senhores feudais o
apoiaram. Ele aliviou as punições e reduziu o número de suas campanhas
militares, fazendo com que o povo passasse a afeiçoá-lo. Como resultado, vários
pequenos países vieram cortejá-lo e Yan e Lu prestaram homenagem. Quando o
Mestre Mozi ouviu isso, ele disse: “Mestre Yan entende o Caminho. O Caminho se
baseia na maneira como você trata as outras pessoas e cai na maneira como você
se comporta em relação a si mesmo. Você deve dar prioridade à maneira como
trata os outros, dando menos consideração a fazer as coisas para seu próprio
benefício egoísta. Quando Duque Jing agiu em seu próprio benefício, seu povo
não o apoiou; quando ele tratava outras pessoas [bem], os senhores feudais o
serviam. Assim, o Caminho está na maneira como você trata as outras pessoas,
pois isso significa que você deve agir de forma contrária aos seus próprios
[desejos egoístas]. Daí o Mestre Yan entender o Caminho.
Duque Jing perguntou sobre o desejo de melhorar o governo do estado de Qi para se tornar um rei hegemônico
O Mestre Yan respondeu
que ainda não tinha um conjunto completo de funcionários. O Duque Jing
perguntou ao Mestre Yan: “Quero melhorar o governo do estado de Qi para me
tornar um Rei Hegemon; isso é possível?” Mestre Yan respondeu: “Você ainda não
tem um quadro completo de funcionários. Eu mencionei isso várias vezes, mas
você, meu senhor, não quis ouvir. Ouvi dizer que, quando Confúcio vivia em
circunstâncias difíceis e pobres, quando nada dava certo, ele ainda tinha Jici
e Yuan Xian para apoiá-lo. Quando sofria de depressão e não conseguia realizar
suas ambições, ele tinha Zhong You e Bu Shang para apoiá-lo. Quando sua virtude
não floresceu e suas ações foram mesquinhas, ele teve Yan Hui, Qian e Yong para
apoiá-lo. Agora, em sua corte há dez mil vassalos, enquanto seu exército chega
a mil carruagens e, no entanto, muitas políticas infelizes do governo foram
infligidas às pessoas comuns sem que nenhum cavaleiro capaz ousasse falar
contra isso. Portanto, eu digo que você não tem todo o complemento de oficiais.
Duque Jing disse: “Hoje eu gostaria de seguir seu conselho, senhor, e melhorar
o governo do estado de Qi. Isso é possível?" [Mestre Yan] respondeu: “Ouvi
dizer que é somente depois que um estado tem o quadro completo de funcionários
que seu governo pode ser melhorado.”
O duque ficou zangado.
Ele disse: “Embora o estado de Qi seja pequeno, como se pode dizer que não
temos um conjunto completo de funcionários?” [Mestre Yan] respondeu: “Isso não
é algo que o número de ministros possa resolver. No passado, quando nosso
antigo governante, Lorde Huan, estava cansado e não se importava em emitir
ordens e comandos, Xian Peng estava ao seu lado. seu lado. Quando os campos e
as florestas não estavam sendo cultivados e as pessoas não estavam em paz, Ning
Qi estava ao seu lado. Quando seus oficiais do exército eram negligentes e a
cavalaria Rong se aproveitava disso, o príncipe Chengfu estava ao seu lado.
Quando ele estava apenas interessado em se divertir e sua comitiva estava muito
assustada [para protestar com ele], quando ele estava imerso em diversões e não
se incomodava em atender a questões de governo, Dongguo Ya estava ao seu lado. Quando
a virtude e a justiça falharam e a confiança em suas ações estava vacilando,
Mestre Guan estava ao seu lado. Nosso antigo governante foi capaz de usar os
pontos fortes de outras pessoas para compensar suas próprias fraquezas, usar a
generosidade de outras pessoas para cobrir sua própria dureza. É por esta razão
que suas ordens foram transmitidas por toda parte sem que ninguém as
desobedecesse. Seus soldados foram enviados para punir os culpados sem nunca se
cansar; assim, os outros senhores feudais o cortejaram [em admiração por] sua
virtude e o Filho do Céu enviou-lhe um presente de carne sacrificial. Agora
você, meu senhor, cometeu muitos erros e, no entanto, nunca houve um único
cavaleiro preparado para falar sobre isso. É por isso que eu disse que você
ainda não tem um quadro completo de funcionários.” Duque Jing disse: “Bom”.
Virtudes: Confiabilidade, obediência, moderação e frugalidade
Duque Jing perguntou ao
Mestre Yan: “Quero estabelecer relações harmoniosas com meus ministros e manter
contato próximo com meus subordinados. Como posso conseguir isso?” Mestre Yan
respondeu: “Quando um governante obtém um ministro e lhe dá um cargo, suas
palavras devem ser confiáveis e ele deve seguir as ordens que lhe são dadas. [O
governante] deve perdoar seus erros, pois ao empregar ministros seniores ele
nunca deve exigir demais, nem deve permitir que aqueles que o servem de perto
procurem se tornar seus favoritos. [O governante] não deve empobrecer suas
famílias a fim de satisfazer seus próprios desejos pessoais, nem deve feri-los
confiando na fofoca de pessoas caluniadoras. Ministros devem receber salário e
emolumentos suficientes para sustentar suas famílias sem precisar buscar mais
de fora e no serviço o governante, eles não devem ser promovidos por causa de
suas conexões pessoais. Desta forma, você pode estabelecer relações harmoniosas
com seus ministros. Você deve reduzir seus impostos e imposições e ser frugal
em suas despesas. Ao realizar trabalhos, você não deve permitir que eles
ultrapassem o cronograma para que as pessoas não se esgotem. Seus funcionários
devem ser empregados em tarefas apropriadas e você deve reduzir os impostos
cobrados nos mercados. Você não deve tentar monopolizar os lucros obtidos nas
montanhas e florestas, lagos e pântanos. Ao dirigir e governar o povo, você não
deve causar problemas para eles; você deve saber se eles são ricos ou pobres,
para evitar que eles passem fome ou frio. É assim que você mantém contato
próximo com seus subordinados.
Duque Jing disse: “Bom.
Vou ouvir o seu conselho.” Ele ordenou ao Mestre de Cerimônias que não
permitisse que pessoas de fora fizessem relatórios a ele pessoalmente e impediu
Liangqiu Ju de tomar decisões que poderiam levar a erros. Todos os funcionários
se comportaram com frugalidade e mantiveram os princípios do bom governo. Os
impostos cobrados nos mercados foram reduzidos, e as montanhas e florestas,
lagos e pântanos não eram mais terras proibidas. Os funcionários que causaram erros judiciais
foram punidos e os [criminosos] que permaneceram na prisão tiveram suas
sentenças reduzidas.
O povo de Qi gostava de competir com suas carruagens
O povo de Qi gostava
muito de correr com suas carruagens e achava divertido colidir uns contra os
outros. Embora isso tenha sido proibido, não parou. Mestre Yan estava muito
preocupado com isso. Ele mandou fazer uma bela carruagem nova e [atrelou]
cavalos de sangue a ela, e então saiu e se chocou contra outra pessoa. Ele
disse: “Correr com sua carruagem é muito desfavorável. No futuro, meus
sacrifícios serão rejeitados [pelos deuses] e minha casa sofrerá desordem.” Ele
desceu de sua carruagem e simplesmente a abandonou. Depois disso, as pessoas na
capital pararam de se comportar dessa maneira. Portanto, é dito: “Você pode
proibir algo por lei, mas a menos que você mesmo o coloque em prática primeiro,
você não pode esperar que as pessoas sejam capazes de parar. Para transformar
seu comportamento, você deve ensinar pelo exemplo.”
Duque Jing questiona sobre empregar as ideias de Guan Zhong. Mestre Yan respondeu que era impossível
Duque Jing disse ao
Mestre Yan: “No passado, nosso antigo governante, Lorde Huan, tinha Guan Zhong
para preservar e governar o estado de Qi, assim ele foi capaz de alcançar o
sucesso militar e [ao mesmo tempo] estabelecer virtudes civis”.
Ao unir seus irmãos
[países] e
Trazendo paz para as
Planícies Centrais.
Wu e Yue aceitaram suas
ordens,
Enquanto o reino de Chu
o temia.
Todos se submeteram à
sua autoridade.
Quando ele ajudou a
Casa Real Zhou,
O Filho do Céu louvou
sua virtude.
Os sucessos brilhantes
de nosso ex-senhor
Foram graças aos
esforços feitos pelo Mestre Guan.
“Agora eu também quero
confiar o governo do estado de Qi a você, para que você possa me ajudar a
trazer maior brilho às gloriosas realizações de nosso antigo senhor e continuar
o trabalho do Mestre Guan.”
Mestre Yan respondeu:
“No passado, nosso antigo governante, Lorde Huan, era capaz de empregar homens
sábios em seu governo e, assim, o país foi dividido em unidades de estilo
militar e o bom governo se infiltrou nas pessoas comuns. Os nobres o fizeram,
não intimidaram os humildes, os ricos não trataram os pobres com arrogância, os
bem-sucedidos não abandonaram os fracassados e os inteligentes não
desapropriaram os estúpidos. [Lorde Huan] não foi egoísta nas ações que
empreendeu; ao ouvir os debates na corte, ele não era preconceituoso e,
portanto, suas concubinas no harém não recebiam mais do que podiam comer, nem
os funcionários da corte recebiam emolumentos que não mereciam. Viúvas e órfãos
não passavam fome; a riqueza do povo não foi saqueada porque ele não permitiu
que o palácio fosse extravagante, nem exigiu muito da força do povo. Pouco foi
tirado de sua população e muito foi dado a eles - seus tesouros estavam vazios
e seus celeiros não tinham grãos dentro deles. Os superiores não tratavam os
outros com arrogância e os inferiores não caluniavam os virtuosos. Assim,
Mestre Guan foi capaz de manter o estado de Qi a salvo de danos, e nosso antigo
governante era igual ao Filho do Céu”.
“Agora você, meu
senhor, deseja trazer maior brilho às gloriosas realizações de nosso antigo
senhor e continuar o trabalho do Mestre Guan. Portanto, você não pode permitir
que o mal prejudique as pessoas, nem pode permitir que seus próprios desejos e
prazeres egoístas criem ressentimentos entre os senhores feudais. Nesse caso,
quem se atreveria a recusar-se a fazer o máximo pela causa do bem, a fim de
realizar os desígnios de Vossa Senhoria? Hoje, você, meu senhor, mantenha-se
distante de homens sábios e empregue apenas aqueles que bajulam você; você não
dá descanso ao povo enquanto suas demandas por impostos e imposições são
implacáveis; você tira muito de seu povo e dá pouco em troca; você exige muito
dos senhores feudais e os trata com pouca cortesia; os itens em seus tesouros e
armazéns apodrecem enquanto você se comporta com enorme arrogância em relação a
outros aristocratas; grãos e alimentos são escondidos e, assim, o ressentimento
aumenta entre seu povo. Assim cresce a inimizade entre o governante e os
súditos, enquanto o governo e a justiça são administrados de maneira irregular.
Receio que o país esteja em perigo e você, meu senhor, não continue a desfrutar
[sua atual eminência]. Como você pode trazer maior brilho às gloriosas
realizações de nosso antigo senhor e continuar o trabalho do Mestre Guan?”
Duque Jing questiona sobre como um súdito deve recompensar seu governante
Duque Jing perguntou ao
Mestre Yan: “Como um súdito deve recompensar seu governante?” Mestre Yan
respondeu: “Embora eu seja estúpido, eu entendo que é meu dever retribuir ao
meu senhor com virtude. Se um cavaleiro encontra um governante que possui o
Caminho, ele deve obedecer suas ordens. Se ele encontrar um governante que não
tem o Caminho, ele deve combater suas injustiças. Portanto, um governante
seleciona seus vassalos e os emprega. Mesmo quando um súdito é de origem
humilde, ele também [tem o direito de] escolher seu governante e servi-lo”.
Duque Jing perguntou qual dos senhores feudais estava em perigo
Duque Jing perguntou ao
Mestre Yan: “Na situação que temos diante de nós hoje, qual dos senhores
feudais está em perigo?” Mestre Yan respondeu: “Ju será o primeiro a ser
destruído!” Duque Jing perguntou: “Por quê?” Ele respondeu: “Embora suas terras
estejam sob ataque de Qi, as mercadorias [em seus mercados] vêm todas de Jin.
Essa é a razão pela qual eles serão destruídos.”
Mestre Yan foi como Embaixador para Wu
Mestre Yan fez uma
visita diplomática a Wu. O rei de Wu disse: “Você sofreu a humilhação de vir
para minha humilde residência de acordo com uma ordem de seu senhor e você
demonstrou sua magnanimidade para comigo. Tendo sido o destinatário de sua generosidade,
gostaria de pedir a um pergunta pessoal sobre você.” Mestre Yan hesitou e então
respondeu: “Sou apenas o obscuro vassalo de um reino do norte. Tendo recebido
uma ordem de Duque Jing, apressei-me em assumir a posição mais humilde em sua
corte. Preocupa-me responder a seu comando sem pensar bem em minha resposta e,
assim, tornar-me motivo de chacota entre seus oficiais. Receio não saber como
responder.” O rei de Wu disse: “Há muito tempo ouço falar de você, senhor, e
hoje pude conhecê-lo. Eu gostaria de finalmente [receber uma resposta] à minha
pergunta.” Mestre Yan se levantou de sua esteira e ficou de lado. Ele
respondeu: “Aguardo respeitosamente suas ordens.” O rei de Wu disse: “Em que
tipo de país um cavalheiro pode ficar? Que tipo de país um cavalheiro deve
deixar?”
Mestre Yan respondeu:
“Ouvi dizer que quando aqueles com quem você deve fazer amizade e aqueles com
quem você deve manter distância ocupam uma posição adequada, quando ministros
seniores são capazes de demonstrar sua lealdade ao máximo, quando as pessoas
não se ressentem, o governo e o país não sofrem punições indevidamente cruéis;
então este é um país em que um cavalheiro pode ficar. Assim, um cavalheiro dá
sua lealdade a um governante correto e chega a ocupar uma posição na qual pode
assegurar o bom governo do país”.
“Quando aqueles com
quem você deve fazer amizade e aqueles com quem você deve manter distância não
ocupam cargos apropriados, quando os ministros seniores são incapazes de
demonstrar sua lealdade ao máximo, quando o povo tem muitas queixas contra o
governo e o país suporta crueldade. punições; então este é um lugar que um
cavalheiro deve deixar. Assim, um cavalheiro não aceita emolumentos de um
governante violento, nem aceita cargos em um país que sofre de desordem civil.”
O Senhor Zhuang estava infeliz com o Mestre Yan
Mestre Yan serviu ao
Senhor Zhuang como ministro. O Duque Jing estava infeliz e bebeu vinho, ao que
deu ordens para convocar o Mestre Yan. Quando Mestre Yan chegou, ele entrou
pelo portão. Duque Jing ordenou aos músicos que tocassem a seguinte canção:
Está tudo acabado!
Está tudo acabado!
Eu não posso ser feliz
Então, por que você se
preocupou em vir?
Mestre Yan entrou e
sentou-se. Os músicos tocaram a mesma peça três vezes, após o que ele percebeu
que era para ele. Ele então se levantou e se sentou no chão voltado para o
norte. Duque Jing disse: “Você tem um assento em meu tapete. Por que você está
sentado no chão?” Mestre Yan respondeu: “Ouvi dizer que uma pessoa que faz uma
repreensão deve sentar-se no chão. Agora vou repreender Vossa Senhoria, então
como ousaria me sentar em outro lugar que não seja a terra nua? Ouvi dizer que
um soberano que possui uma população enorme e ainda assim não a trata com
justiça, que tem vastos domínios, mas não se comporta com propriedade, que ama
bravos cavaleiros, mas despreza os sábios, trará o desastre para si; isso se
refere a alguém como Vossa Senhoria. Se você está determinado a ignorar meu
conselho, peço sua permissão para deixar seu serviço”.
Ele então foi para casa
o mais rápido que pôde. Tudo o que estava trancado em sua casa foi entregue ao
estado; sua propriedade restante foi vendida no mercado. Ele disse: “Quando um
cavalheiro é capaz de trabalhar para o povo, ele é recompensado com títulos e
emolumentos e não recusa riqueza e nobreza. Se ele não é capaz de trabalhar
para o povo, então deve partir e encontrar emprego em outro lugar, sem lamentar
sua pobreza e condição humilde”. Ele viajou para o leste sozinho, cultivando
uma área de terra ao longo da costa. Ele viveu lá por alguns anos, depois dos
quais, como havia previsto, seu senhor foi assassinado por Cui Shu.
Mais tarde, Duque Jing foi assassinado por Cui Shu
Mestre Yan serviu ao
Senhor Zhuang como ministro. [Primeiro, seu senhor] seguiu seu conselho e,
assim, toda vez que ele vinha à corte, era recompensado com mais títulos ou seu
feudo era aumentado. Então, de repente seu senhor começou a ignorar seu
conselho. Toda vez que ele ia ao tribunal, ele era obrigado a devolver alguns
de seus títulos e terras. No dia em que todos os seus títulos e terras lhe
foram retirados, ele se retirou da corte e subiu em sua carruagem. Ele soltou
um grande suspiro e, no final, ele riu. Seu servo perguntou: “Por que você está
suspirando e rindo sem parar?” Mestre Yan disse: “Estou suspirando porque estou
triste porque nosso senhor não escapará do desastre; Estou rindo porque obtive
minha própria liberdade e, portanto, não morrerei com ele”. Assim como ele
havia previsto, Cui Shu assassinou Lorde Zhuang.
Cui Shi
Mestre Yan estava no
portão de Cui Shu. Seus seguidores disseram: “Você vai morrer?” Mestre Yan
disse: “Ele era meu governante sozinho? Por que eu deveria morrer [por ele]?”
Eles perguntaram: “Você vai embora?” [Mestre Yan] disse: “Isso foi culpa minha?
Por que eu deveria ir para o exílio?” Eles perguntaram: “Você vai dar sua
lealdade [a Cui Shu]?” [Mestre Yan] disse: “Meu governante está morto, como
posso prestar minha lealdade a ele? Um governante certamente não está lá
simplesmente para intimidar seu povo; os altares de solo e grãos são a coisa
mais importante. Da mesma forma, um ministro certamente não está lá apenas para
[ganhar] um bocado de comida; os altares de solo e grãos são o que o nutre.
Portanto, quando um governante morre por causa dos altares do estado, você deve
morrer por ele; quando um governante vai para o exílio por causa de seu país,
você deve segui-lo. Considerando que quando um governante morre como resultado
de suas próprias ações ou é forçado ao exílio por causa de seus próprios
[malfeitos], se você não é um de seus companheiros de confiança, por que você
teria algo a ver com ele? governante é assassinado, por que eu deveria morrer
por ele? Por que eu deveria ir para o exílio por causa dele? Por que devo dar
minha lealdade [a Cui Shu]?”
Abriu o portão e
entrou. Mestre Cui disse: “Por que você não está morto? Por que você não está
morto? Mestre Yan respondeu: “Quando este desastre começou, eu nem estava
presente; quando terminou, eu não sabia nada sobre isso. Por que eu deveria
morrer? Além disso, ouvi dizer que, em vez de ir para o exílio, é melhor
preservar o governante; em vez de morrer para mostrar meu senso de justiça, é
melhor conseguir algo a serviço de seu país. Certamente não sou um criado
mesquinho do seu falecido senhor que deveria segui-lo na morte
enforcando-se?”Ele então tirou as roupas dos ombros e tirou [o chapéu oficial],
sentou-se e colocou o cadáver no colo enquanto chorava. Então ele se levantou,
bateu os pés três vezes e saiu. Alguém disse ao Mestre Cui que ele deveria
matá-lo. Mestre Cui disse: “As pessoas o admiram muito. Eu o poupo para ganhar
o apoio público.”